Примеры употребления "Выйдите" в русском

<>
Выйдите из учетной записи Xbox. Sign out of your Xbox account.
Выйдите за рамки стереотипного мышления. Really think outside the box.
В OneNote выйдите из учетной записи. In OneNote, sign out.
Выйдите из системы и войдите снова. Try signing out and back in again.
Чтобы удалить аккаунт, сначала выйдите из него. To remove an account, make sure you're signed out.
Выйдите из учетной записи Microsoft и войдите повторно. Sign out of your Microsoft account, and then sign in again.
Вы выйдите под залог в течение пару часов. I'm gonna get you out on bail in just a few hours.
Выйдите из профиля Xbox Live и войдите снова. Sign out of your Xbox Live profile, and then sign back in.
Выйдите из учетной записи Microsoft и войдите еще раз. Sign out of your Microsoft account, and then sign in again.
Если у вас есть аккаунт Instagram, выйдите из него. If you have an Instagram account, log out.
Выйдите из системы и войдите снова, чтобы применить новые параметры. Sign out and then sign back in for the new settings to take effect.
Выйдите из системы и войдите снова, используя учетную запись администратора. Sign out and then sign in again using the Administrator account.
После этого выйдите из тестового режима с помощью следующего вызова: When you are finished testing, you should turn off the test mode with following call:
Если вы пользуетесь чужим устройством, выйдите из режима инкогнито, когда закончите. If you're using someone else's device, when you're done, sign out by closing private browsing mode.
Затем выйдите из системы или переключитесь на учетную запись другого пользователя. Then choose whether to Sign out, or switch to another user account.
Выйдите из своей учетной записи Xbox Live (если был выполнен вход). Sign out of your account (if you’re signed in).
Нажмите клавиши CTRL+S, чтобы сохранить изменения или выйдите из поля. Press CTRL+S to save your changes, or tab out of the field.
В поле Значение расходов введите переопределяющую сумму расходов и выйдите из поля. In the Charges value field, enter the overriding charge amount, and then tab out of the field.
Выйдите из текущей учетной записи, а затем войдите в другую учетную запись. Sign out of the account you're signed in with, and then sign in with the new account.
Выйдите из режима образца слайдов, откройте вкладку «Дизайн» и выберите команду «Формат фона». Close the slide master. Then, click the DESIGN tab and Format Background.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!