Примеры употребления "Выигрыши" в русском

<>
Переводы: все102 winning46 win45 prize9 другие переводы2
выигрыши будут выплачиваться только тем лицам, которые были первоначально зарегистрированы при открытии реального счета; Winnings will only be paid to the individual who initially registered to open a live account.
После ее изучения, вы увидите, что трейдер, который берет относительно небольшие выигрыши по сравнению с проигрышами, фактически может все еще терять деньги даже при 90%-м уровне выигрышных сделок. Upon examining it, you will see that a trader who takes relatively small winners compared to his or her losers can actually still lose money even with a win rate of 90%.
в случае, когда клиент управляет счетом с помощью телеграфных взносов, выигрыши будут распространяться только на держателя оригинального банковского счета. When a customer maintains an account by means of telegraphic deposits, winnings will only be distributed to the holder of the originating bank account.
Ирония в том, что профессиональные трейдеры давно выяснили, что выигрыши и более конкретно - их общий процент выигрышных сделок почти не имеет никакого отношения к тому, насколько прибыльно или убыточно они торгуют на рынке. The irony in all of this, is that professional traders have long since figured out that winning, and more specifically their overall win percentage, has almost nothing to do with how profitable or unprofitable they are in the market.
Выигрыши не могут быть собраны на счете лица, зарегистрированного под вымышленным именем, или нескольких счетах, открытых одним и тем же человеком; No winnings may be collected on accounts opened in false names or on multiple accounts opened by the same person.
Их незаконный выигрыш покрыл залог. Well, their illegal winnings have been posted as bail.
Ух ты, она играет на выигрыш. My god, she plays to win.
Он обещает беспрецедентный в европейской истории выигрыш: The prize is something that has never been achieved in European history:
Победа - это и есть выигрыш. Winning is a victory in itself.
Непрерывный выигрыш — максимальная суммарная прибыль в одной серии. Consecutive win — the largest total profit within a series.
С радостью сообщаем Вам о Вашем выигрыше we are delighted to inform you of your prize release
Сорвать куш, мы разделим выигрыш. Hit the jackpot, we split the winnings.
Непрерывный выигрыш — максимальная суммарная прибыль в одной серии сделок. Consecutive win — maximal total win in one series of trades.
С решением каждой задачи повышаются ваши шансы на выигрыш. And the more puzzles you solve, the greater the chances that you'll win some prizes.
Будь моим герольдом, тебе достанется часть выигрыша. Be my herald, you'll get part of the winnings.
Мы подумали, что такой выигрыш мог бы быть тайным. We thought a win like this might be close.
Он обещает беспрецедентный в европейской истории выигрыш: построение либерального порядка на всем континенте. The prize is something that has never been achieved in European history: the building of a liberal order that embraces the whole continent.
А присваивание выигрыша из нелегального казино - это мошенничество. And keeping winnings from an illegal casino is racketeering.
Не страшнее крупного выигрыша, который он получит, если победит Фуриозо. It's no worse than even-money he'll change if Furioso wins.
Людей, которые просят у вас какой-то аванс за предоставление кредита, выдачу приза или другого выигрыша. People asking you for advance fees to receive a loan, prize or other winnings
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!