Примеры употребления "Вызов" в русском с переводом "challenge"

<>
Apple может бросить вызов Microsoft. Apple may challenge Microsoft.
Он бросает вызов экстрасенсам мира: He throws out a challenge to the world's psychics:
Сейчас наш вызов в следующем: Now the challenge for all of us is:
Это лишь вызов нашей изобретательности. It's a challenge to our ingenuity.
Вызов Европе, брошенный Ангелой Меркель Angela Merkel’s Challenge to Europe
Она снова должна принять вызов. It must rise to the challenge again.
Это бросает вызов общепринятым нормам. It challenges the norms.
Я разрешу им бросать вызов авторитетам. I'm going to let you challenge authority.
Во-вторых, образование бросает вызов апатии. Second, education challenges apathy.
Золото готово бросить вызов отметке 1300 Gold ready to challenge 1300
Саудовская Аравия, кажется, приняла этот вызов. It seems that Saudi Arabia has embraced this challenge.
И мы способны принять этот вызов. We are able to take up this challenge.
Они бросают вызов сложившемуся порядку вещей. They challenge what's currently there.
Во-первых, они бросают вызов статусу-кво. The first thing is, they challenge the status quo.
Для меня это был самый серьезный вызов. That, to me, was the biggest challenge.
Сэндоу никогда не примет вызов из колоний. Sandow will never take up a challenge from the colonies.
Это самый большой вызов, который надо принять. And so this is one of the great challenges that is going to happen.
Совет Безопасности должен ответить на этот вызов. The Security Council must respond to this challenge.
Это всегда вызов даже для лучших грамотеев. It's always a challenge even to the best of spellers.
Вызов Европе в связи с избранием Обамы Europe's Obama Challenge
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!