Примеры употребления "Входящие сообщения" в русском

<>
Переводы: все129 incoming message66 inbound message51 другие переводы12
Оно не позволяет приложению читать входящие сообщения владельца Страницы. This permission does not let your app read the page owner's mailbox.
Функция фильтрации содержимого оценивает входящие сообщения, определяя вероятность нежелательной почты. Content filtering evaluates inbound email messages by assessing the probability that the messages are legitimate or spam.
Использование правил для ответа на входящие сообщения, когда вас нет на месте Use rules to reply to incoming emails when you're away
Если централизованный почтовый транспорт включен, входящие сообщения из Интернета маршрутизируются в гибридном развертывании следующим образом: When centralized mail transport is enabled, incoming Internet messages are routed as follows in a hybrid deployment:
Узнайте, как функция фильтрации содержимого в Exchange 2016 определяет, какие входящие сообщения обыкновенные, а какие — нежелательные. Learn how content filtering in Exchange 2016 evaluates inbound email messages to see if they're legitimate or spam.
Если централизованный почтовый транспорт отключен (конфигурация по умолчанию), входящие сообщения из Интернета маршрутизируются в гибридном развертывании следующим образом: When centralized mail transport is disabled (default configuration), incoming Internet messages are routed as follows in a hybrid deployment:
Приведенный ниже пример кода создает соединитель получения с названием "Inbound From Service" (Входящие сообщения из службы) на сервере почтовых ящиков. This example creates a Receive connector named Inbound From Service on a Mailbox server:
Чтобы обеспечить наибольшую безопасность, запускайте антивирусное программное обеспечение на шлюзе, который будет обрабатывать все входящие сообщения MIME, и антивирусный сканер на сервере Exchange, использующем VSAPI 2.5. For the most protection, run antivirus software at the gateway that scans the incoming MIME messages, and a scanner on the Exchange Server that uses VSAPI 2.5.
Чтобы обеспечить наибольшую безопасность, запускайте антивирусное программное обеспечение на шлюзе, который будет обрабатывать все входящие сообщения MIME, и антивирусный сканер на сервере Exchange, использующем VSAPI (Virus Scanning API) версии 2.0. For the most protection, run antivirus software at the gateway that scans the inbound MIME messages and a scanner on the Exchange Server computer that uses VSAPI 2.0 (Exchange 2000 Server) or VSAPI 2.5 (Exchange Server 2003).
Чтобы обеспечить наибольшую безопасность, запускайте антивирусное программное обеспечение на шлюзе, который будет обрабатывать все входящие сообщения MIME, и антивирусный сканер на сервере Exchange, использующем VSAPI (Virus Scanning API) версии 2.5. For the most protection, run antivirus software at the gateway that scans the inbound MIME messages, and a scanner on the Exchange server that uses Virus Scanning API (VSAPI) version 2.5.
Для пользователей, которые приобрели план Office 365 корпоративный E5 или лицензии Advanced Threat Protection (ATP), на этой диаграмме отображаются входящие сообщения, отправленные якобы из вашей организации, но на самом деле адрес отправителя подделан. For customers who have Office 365 Enterprise E5 or have purchased Advanced Threat Protection (ATP) licenses, this chart shows inbound emails sent to your organization where the sender appears to represent your organization, but the actual sender identity is different.
Если клиент POP3, например, Microsoft Office Outlook® 2003 или Microsoft Outlook Express встречает сообщение неправильного формата с неверным POP3Tail (например, отсутствует CRLF), он способен перестать отвечать на запросы и не сможет загрузить все входящие сообщения. If a POP3 client, such as Microsoft Office Outlook® 2003 or Microsoft Outlook Express, encounters a malformed message with an incorrect POP3Tail (for example, a missing CRLF), it can stop responding and fail to download all the messages that are in the Inbox.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!