Примеры употребления "Вторую Мировую Войну" в русском с переводом "world war ii"

<>
Вторую мировую войну, войну во Вьетнаме, а третья аналогия была исторически нейтральной. World War II, Vietnam, and the third was historically neutral.
Наше вступление во Вторую мировую войну тоже оказало определенное влияние на становление моей философии инвестирования. Our entry into World War II was not entirely without some significance in the development of my investment philosophy.
За 33 дня на северный Израиль упало больше ракет, чем на Великобританию за всю вторую мировую войну. More rockets and missiles fell on northern Israel in 33 days than hit Britain during all of World War II.
Полная неспособность Лиги Наций предотвратить вторую мировую войну привела ко второй попытке построить международное сообщество после окончания боевых действий. The League's abject failure to prevent World War II resulted in a second effort to build international comity after the fighting ended.
Невозможность ограничить подъем Германии привела к двум мировым войнам в ХХ веке; противостояние Японии с другой тихоокеанской державой - США - перенесла вторую мировую войну в Азию. The inability to accommodate Germany’s rise led to two world wars in the twentieth century; Japan’s confrontation with another Pacific power – the US – brought World War II to Asia.
Что касается Франклина Рузвельта (ФДР), по меньшей мере представляется спорным, если бы структурные силы втянули бы США во Вторую мировую войну находясь под консерватором изоляционистом. As for Franklin Roosevelt, it is at least debatable whether structural forces would have brought the US into World War II under a conservative isolationist.
Экономическая слабость Республиканцев остается упрямым фактом, даже если исключить из анализа Великую депрессию и вторую мировую войну (в тщетной надежде на то, что они окажутся уникальными событиями). Republican underperformance remains a stubborn fact even when the Great Depression and World War II are left out of the analysis (in the fond hope that they will prove to have been unique experiences).
Американские акции, если оценивать их в неизменных ценах по реальной стоимости, и во Вторую мировую войну, и во время войны в Корее, безусловно, «сработали» существенно хуже, чем в мирное время. Expressed in constant dollars — that is, in real value — American stocks in both World War II and the Korean period undoubtedly did fare less well than if the same period had been one of peace.
Англичанам, которым удалось избежать оккупации враждебными силами, и которые все еще полагают, что они одни выиграли Вторую мировую войну (ну, с небольшой помощью от янки), все еще присуща характерная черта милитаризма. The English, who escaped occupation by a hostile power, and still believe they won World War II alone (well, with a little help from the Yanks), still have a militaristic streak.
Capa Камински рассказывает необычайную историю своего отца Адольфо и его деятельности во Вторую мировую войну - о том, как он спасал жизни с помощью своих изобретательности и таланта. Это доклад с TEDxParis на французском языке. Sarah Kaminsky tells the extraordinary story of her father Adolfo and his activity during World War II - using his ingenuity and talent for forgery to save lives.
Дело в том, что худшие провалы в сфере безопасности, подобные японской атаке на Перл-Харбор, втянувшей США во Вторую мировую войну, или терактам 11 сентября 2001 года, как правило, возникают из-за неадекватной подготовки. After all, the worst security failures – for example, the Japanese attack on Pearl Harbor, which dragged the US into World War II, and the September 11, 2001, terrorist attacks – tend to arise from inadequate preparation.
«По моему мнению, все были напуганы», — говорит бывший пилот B-29 Эрл Макгилл (Earl McGill), описывая заметное отсутствие переговоров по радио во время полета своего четырехмоторного самолета Boeing — именно эти машины завершили Вторую мировую войну — незадолго до нападения на авиабазу Намзи (Namsi), находившейся вблизи границы между Северной Кореей и Китаем. “I’ll tell you, everybody was scared,” says former B-29 pilot Earl McGill, as he describes the notable absence of radio chatter while he held his four-engine Boeing — the weapon system that had ended World War II — short of the runway for a mission against Namsi air base, near the border between North Korea and China.
Затем пришла Вторая мировая война. Then came World War II.
Повышенная чувствительность к теме Второй мировой войны Touchiness on World War II
Мой дед был убит во Второй Мировой войне. My grandfather was killed in World War II.
Прошло 23 года после окончания второй мировой войны. It is 23 years since World War II's end.
В действительности терминология второй мировой войны намеренно возрождается. Indeed, the terminology of World War II is being deliberately revived.
Как могла вторая мировая война дать уверенность в будущем? Why should World War II have produced any confidence in the future?
Грей был солдатом американской армии во Второй Мировой Войне. Gray was a soldier in the American army in World War II.
После Второй мировой войны на Западе доминировала либеральная школа. In the West in the post-World War II era, the liberal school of thought has dominated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!