Примеры употребления "Встрече на высшем уровне" в русском

<>
Переводы: все1396 summit1391 другие переводы5
Представитель Колумбии в ранге Чрезвычайного и Полномочного Посла на девятой Встрече на высшем уровне глав государств и правительств неприсоединившихся стран (1989 год). Representative, as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Colombia, to the Ninth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries (1989).
Региональное совещание министров по Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (24-25 сентября 2001 года, Женева) также рассмотрело этот вопрос и призвало к принятию мер в области образования. The Regional Ministerial Meeting for the WSSD (24-25 September 2001, Geneva) also gave consideration to the subject and called for initiatives in the field of education.
Они представлены в виде рекомендаций, которые могут служить основой для принятия решений на встрече на высшем уровне с участием представителей министров транспорта, охраны окружающей среды и здравоохранения, что было предусмотрено в решении Лондонской конференции. They are presented in the form of recommendations to provide a basis for decision-making at the high-level meeting of representatives of transport, environment and health ministers, foreseen in the decision by the London Conference.
Создание международной Стратегии по наращиванию потенциала в области рационального регулирования химических веществ и ее эффективная реализация правительствами и другими заинтересованными сторонами при сотрудничестве международных и билатеральных организаций, может стать ключевым фактором успешного выполнения задачи на 2020 г. по рациональному регулированию химических веществ, поставленной на Всемирной встрече на Высшем уровне по устойчивому развитию. Development of an international strategy for chemical management capacity building and its effective implementation by governments and stakeholders, in collaboration with international and bi-lateral organizations, is likely to be a key factor affecting the successful achievement of the 2020 goal for the sound management of chemicals, as called for by WSSD.
Помимо работы над документами Движение участвовало в семинарах по вопросам мира, в конференции, посвященной Всемирной встрече на высшем уровне по финансированию развития (18-22 марта, Монтеррей, Мексика), провело встречу с координатором Организации Объединенных Наций по делам семьи г-ном Амром Галебом по случаю десятой годовщины Международного года семьи, отмечавшейся в 2004 году. Preparation of texts; participation in workshops on peace and in the meeting on the organization of the International Conference on Financing for Development (18-22 March in Monterrey, Mexico); meeting with Mr. Amr Ghaleb of the United Nations Family Unit concerning the tenth anniversary of the International Year of the Family in 2004.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!