Примеры употребления "Встретить" в русском

<>
Переводы: все1119 meet1009 pass11 see around1 другие переводы98
Что Рэджи можно встретить в тире. Said Reggie'd be at a shooting gallery.
Было приятно встретить вас, сменить обстановку. I've enjoyed this, it's made a nice change.
Мы можем встретить в лофте завтра. We'll go to the loft tomorrow.
Мне надо в аэропорт встретить Элейн. I gotta go to the airport and pick up Elaine.
Она попросила меня встретить её на станции. She asked me to pick her up at the station.
Не хочу встретить новый год в одиночестве. I don't want to be alone on new year's eve.
Так вы готовы встретить этих стриженых мужланов? So you ready for these buzzcut bozos?
Правительства не готовы встретить их во всеоружии. Yet politicians are largely ignorant of these trends.
Я приду, чтобы помочь тебе встретить Новый год. See you up there in a bit, help you ring in the new year.
Красную панду редко можно встретить в дикой природе. The red panda, rarely glimpsed in the wild.
Ему не было суждено встретить её ещё раз. He wasn't destined to see her again.
Вряд ли можно встретить более озадаченную японскую женщину. You've never seen a more confused Japanese woman.
Её можно встретить в Пекине, потом в Мандалае. You find her in Peking, again in Mandalay.
Нам нужно сделать перерыв и встретить Маму в аэропорту. We gotta knock off and go pick up Mom at the airport.
И все эти тактики можно встретить в арсенале Трампа. All of these tactics are in Trump’s inventory.
Проявления сопереживания также можно встретить в наших международных представительствах. And expressions of compassion are also found in our international offices.
Пауков можно встретить практически в каждой наземной среде обитания. You can find spiders in nearly every terrestrial habitat.
Этих монстров сегодня можно встретить повсюду в Западной Европе. There are bogeymen all over Western Europe.
Мы сообща приняли решение встретить нами всеми любимую женщину. We made a collective decision to greet the woman we love.
Я посылал машину встретить тебя в аэропорту на прошлой неделе. I sent the car out to the airport last week to pick you up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!