Примеры употребления "Всемирный экономический форум" в русском с переводом "world economic forum"

<>
Переводы: все111 world economic forum111
Всемирный экономический форум начнется в Давосе. The World Economic Forum will begin in Davos.
Ежегодный Всемирный экономический форум по праву воспринимают как глобальный "барометр". The annual World Economic Forum is rightly perceived as a global "barometer."
В прошлом году Всемирный экономический форум начал программу под названием Интернет для всех. Last year, the World Economic Forum launched a program called Internet For All.
Ежегодный Всемирный экономический форум в Давосе потерял некоторый размах, с которым он проводился до кризиса. The World Economic Forum’s annual meeting in Davos has lost some of its pre-crisis panache.
В этом году Всемирный экономический форум в Давосе проходил в момент замешательства в среде мировых экономических и финансовых элит. This year’s World Economic Forum Annual Meeting in Davos came at a moment of puzzlement for the world’s economic and financial elites.
В этом месяце Всемирный экономический форум и Гарвардский центр международного развития выпустили отчет по конкурентоспособности на мировом уровне за 2001 год. This month the World Economic Forum and the Harvard Center for International Development issued the Global Competitiveness Report for 2001.
В среду Всемирный экономический форум опубликовал 52-страничный доклад, в котором изложил то, что сотни руководителей бизнеса в стране считают самыми важными вызовами на предстоящие годы. The World Economic Forum released a 52 page report Wednesday outlining what hundreds of business leaders in the country feel to be the biggest challenges in the years ahead.
Именно этим вопросом занялся Всемирный экономический форум (ВЭФ) на недавней встрече в Абу-Даби, которая была сосредоточена на будущем управления по трем потенциальным сценариям, связанным с продолжающейся информационной революцией. That is what the World Economic Forum (WEF) asked at a recent meeting in Abu Dhabi that focused on the future of governance under three potential scenarios arising from the ongoing information revolution.
Для администрации президента США Дональда Трампа Всемирный экономический форум в Давосе в этом году стал ещё одной возможностью продемонстрировать свою ставшую уже привычной вербальную несдержанность, которая шокирует мировую экономику. This year’s World Economic Forum in Davos proved to be yet another opportunity for US President Donald Trump’s administration to display its customary verbal incontinence and send shockwaves through the global economy.
Всемирный экономический форум позиционировал водные кризисы как самую тревожную глобальную угрозу, более опасную, чем террористические атаки или обвалы финансовых рынков. Возникновение водных кризисов более вероятно, чем использование оружия массового поражения. The World Economic Forum has ranked water crises as the most worrying global threat, more dangerous than terrorist attacks or financial meltdowns, and more likely to occur than the use of weapons of mass destruction.
Самые разные международные группы, такие, как Африканский союз (ранее Организация африканского единства), большая «восьмерка», Всемирный социальный форум и Всемирный экономический форум, признают борьбу со СПИДом необходимым условием развития, прогресса и безопасности. International groups as diverse as the African Union (formerly, the Organization of African Unity), the Group of Eight leading industrialized countries, the World Social Forum and the World Economic Forum are recognizing the need to counter AIDS as fundamental to development, progress and security.
Решив посетить в этом году Всемирный экономический форум в швейцарском Давосе, президент США Дональд Трамп, похоже, воспринял этот призыв буквально (хотя, конечно, он бы отверг любую связь между собой и пророком Мухаммедом). With his decision to attend this year’s World Economic Forum meeting in Davos, Switzerland, US President Donald Trump seems to be taking that message to heart (though he would undoubtedly recoil from any link between the Prophet Muhammad and himself).
Также Всемирный экономический форум отнес нас на 75 место в последнем Отчете о глобальной конкурентоспособности - прыжок на десять мест по сравнению с прошлым годом, а также самый высокий ранг Филиппин со времени участия в исследовании. And the World Economic Forum ranked us 75th in its latest Global Competitiveness Report - a ten-spot jump from last year, and the Philippines' highest ranking since it entered the survey.
Например, мощные группы и транснациональные корпорации (например, Всемирный Экономический Форум, General Electric, и Rio Tinto) набирают влияние в G-20, G-7, и БРИКС, чьи члены соревнуются между собой за доступ к ресурсам и рынкам. For example, powerful groups and transnational corporations (such as the World Economic Forum, General Electric, and Rio Tinto) are gaining influence within the G-20, the G-7, and the BRICS, whose members compete among themselves for access to resources and markets.
Генеральной Ассамблее следует также изыскивать пути эффективного партнерства с имеющимися инициативами, такими, как Всемирный экономический форум, в целях поощрения гармоничного и адекватного подхода во всем мире и придания ему большей ценности, используя их соответствующие сравнительные преимущества. The General Assembly also needs to address ways of seeking effective partnerships with existing initiatives, such as the World Economic Forum, with a view to encouraging harmonization and adequate coverage worldwide and adding value through their respective comparative advantages.
В своем ежегодном обзоре ведущих глобальных рисков, Всемирный Экономический Форум отметил, что "изобретение дешевых, синтетических альтернатив дорогостоящему экспорту сельскохозяйственной продукции... мог бы в один момент дестабилизировать уязвимые экономики, оставив их без источника дохода, на который полагаются фермеры". In its annual survey of leading global risks, the World Economic Forum noted that, "the invention of cheap, synthetic alternatives to high-value agricultural exports ... could suddenly destabilize vulnerable economies by removing a source of income on which farmers rely."
Г-н КУРЕШИ (Пакистан) (перевод с английского): Г-н Председатель, я выступаю от имени нашего посла г-на Масуд Хана, который не смог присутствовать на этом вводном пленарном заседании первой части сессии КР 2006 года по причине прибытия из Пакистана высокопоставленных визитеров на Всемирный экономический форум в Давосе. Mr. QURESHI (Pakistan): Mr. President, I am speaking on behalf of our Ambassador, Mr. Masood Khan, who was unable to attend this inaugural plenary meeting of the first part of the CD in 2006 on account of a high-level visit from Pakistan for the World Economic Forum in Davos.
В этом году Индия была главной темой Всемирного экономического форума. "India everywhere" was the theme at this year's World Economic Forum.
Индекс гендерного неравенства, по данным Всемирного экономического форума, дает Японии низкий рейтинг. The World Economic Forum’s index of gender inequality gives Japan a low rating.
Не удивительно, что атмосфера на Всемирном экономическом форуме в этом году была мрачной. Not surprisingly, the atmosphere at this year's World Economic Forum was grim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!