Примеры употребления "Всемирной таможенной организации" в русском

<>
Необходимо также провести проверку на предмет совместимости с Согласованной системой Всемирной таможенной организации и наладить контакты между двумя секретариатами. The harmonized system of the World Customs Organization should also be checked to ensure compatibility and contact should be established between the two secretariats.
Сотрудничество можно было бы продолжить в рамках Модели данных Всемирной таможенной организации (ВТАО), в которой секретариат МДП играет ведущую роль в транзитном компоненте модели. Cooperation could continue in the framework of the World Customs Organisation (WCO) Data Model where the TIR secretariat plays a leading role with regard to the transit part of the model.
Например, по сведениям Всемирной таможенной организации, в изъятом в 1999 году кокаине на морские контейнеры приходилось по объему 64 процента. For example, in 1999, 64 per cent of the global seizure volume of cocaine reported to the World Customs Organization was intercepted in maritime containers.
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Группа экспертов, возможно, напомнит о том, что секретариат принимает активное участие в разработке варианта 3 образца данных Всемирной таможенной организации (ВТАМО) о транзите. As the Expert Group may recall, the secretariat actively participates in the elaboration of version 3 of the World Customs Organisation (WCO) transit data model.
Поскольку четырехзначные цифровые коды НСТ/Р, используемые в различных странах, несовместимы между собой, для описания груза рекомендуется использовать общий код ГС Всемирной таможенной организации. Since the 4-digit NST/R codes of the different countries are not compatible, it is recommended to use the common HS code of the World Customs Organization for cargo description.
Поскольку четырехзначные цифровые коды NST/R, используемые в различных странах, несовместимы между собой, для описания груза рекомендуется использовать общий Код ГС Всемирной таможенной организации. Since the 4-digit NST/R codes of the different countries are not compatible, it is recommended to use the common HS code of the World Customs Organization for cargo description.
Одним из позитивных примеров является программа диагностических исследований Всемирной таможенной организации, которая помогает национальным таможенным органам анализировать стоящие перед ними проблемы и находить оптимальные решения. One positive example is the diagnostic studies programme instituted by the World Customs Organization (WCO), which helps national administrations analyse their own problems and determine the best solutions.
изменений в правовом регулировании, например принятия пересмотренной Киотской конвенции Советом Всемирной таможенной организации и введения новых административно-правовых мер, призванных повысить безопасность или направленных на дальнейшее упрощение таможенных формальностей; Changes in the legal environment, such as adoption by the World Customs Organization Council of the Revised Kyoto Convention and new legal/administrative measures for increased security or further simplification of customs formalities;
введения режима безопасности контейнеров для выявления и обследования связанных с высоким уровнем риска контейнеров; соблюдение общих стандартов Всемирной таможенной организации в отношении электронной отчетности и обеспечения безопасности по всей цепи поставок; Establishing a container security regime to identify and examine high risk containers; implementing the common standards for World Customs Organization electronic reporting and promoting supply chain security;
Эксперты признали полезную роль Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Международного торгового центра (МТЦ), Международного бюро труда (МБТ) и Всемирной таможенной организации (ВТАО) в укреплении производственного потенциала и оказании технической помощи многим развивающимся странам. Experts recognized the useful role of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the International Trade Centre (ITC), the International Labour Office (ILO) and the World Customs Organization (WCO) in building productive capacities and delivering technical assistance to many developing countries.
Представители секретариатов конвенций, Международной организации уголовной полиции — Интерпол — и Всемирной таможенной организации участвовали в качестве докладчиков и ведущих в деятельности трех рабочих групп, созданных для обсуждения конкретных вопросов незаконной торговли и оборота применительно к каждой из трех конвенций. Representatives of convention secretariats, the International Criminal Police Organization — Interpol and the World Customs Organization participated as resource persons and facilitators in three working groups established to discuss specific illegal trade and traffic issues pertaining to each of the three conventions.
Моя делегация с признательностью отмечает также присутствие здесь заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения г-на Танаки, а также представителей высокого уровня Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО) и Всемирной таможенной организации. My delegation also appreciates the presence of Mr. Tanaka, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, as well as that of the high-level representatives of the International Atomic Energy Agency (IAEA), the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the World Customs Organization.
Стратегии и методы защиты от актов терроризма грузов, поступающих на территорию Мексики и отправляемых с нее любыми транспортными средствами, и уже принятые или планируемые меры практического внедрения Комплекса стандартов Всемирной таможенной организации (ВТО), призванных защитить мировую торговлю и способствовать ей, и The monitoring strategies and methods used to protect shipments entering and exiting Mexican territory, using all modes of transport, from acts of terrorism, and steps taken or to be taken to implement the World Customs Organization (WCO) Framework of Standards to Secure and Facilitate Global Trade;
Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать информацию о недавней деятельности Всемирной таможенной организации (ВТО), Европейской конференции министров транспорта (ЕКМТ), Европейской комиссии (ГД НТС), а также других правительственных и неправительственных организаций в той мере, в какой она затрагивает вопросы, представляющие интерес для Рабочей группы. The Working Party may wish to be informed about recent activities by the World Customs Organization (WCO), the European Conference of Ministers of Transport (ECMT), the European Commission (DG TAXUD) as well as by other governmental and non-governmental organizations as they relate to matters of interest to the Working Party.
Что касается осуществления рекомендаций Всемирной таможенной организации в отношении Дополнительного протокола против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, то для целей таможенного контроля эти товары относятся к главе 93 системы таможенных пошлин. Concerning the implementation of the recommendations of the World Customs Organization regarding the supplementary Protocol against the Manufacturing and Illicit Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, such items are classified for tariff purposes in chapter 93 of the Schedule of Tariffs.
Управление таможенного контроля занимается разработкой базы данных системы Регионального управления связи и разведки (РИЛО), в рамках которой осуществляется обмен информацией с другими странами — членами Всемирной таможенной организации (ВТО) в целях борьбы с таможенными преступлениями и, таким образом, пресечения контрабанды оружия, взрывчатых веществ и опасных материалов. The Customs Control Office enters information into the database of the Regional Intelligence Liaison Office system, where information is exchanged with other member countries of the World Customs Organization in order to combat customs offences and, hence, the smuggling of weapons, explosives and dangerous materials.
В работе сессии приняли участие представители ФАО, МОТ, Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций, ЮНЕСКО, ЮНЕП, Управления Верховного комиссара по делам беженцев (УВКБ), ЮНИСЕФ, Всемирной таможенной организации, ВОЗ, Всемирного банка, Европейской комиссии, Европейского полицейского ведомства (Европол) и Бюро Европейской комиссии по борьбе против мошенничества. Representatives of FAO, ILO, the Department of Economic and Social Affairs, UNESCO, UNEP, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), UNICEF, the World Customs Organization, WHO, the World Bank, the European Commission, the European Police Office (Europol) and the European Anti-Fraud Office participated in the session.
Решение РК-1/8 об обращении к Всемирной таможенной организации (ВТО) с настоятельной рекомендацией присвоить отдельные таможенные коды Согласованной системы химическим веществам, включенным в приложение III, представленное Комитетом полного состава и принятое Конференцией с устными поправками, внесенными на пленарном заседании, изложено в приложении I к настоящему докладу. Decision RC-1/8 on encouragement the World Customs Organization (WCO) to assign specific Harmonized System codes to the chemicals listed in Annex III, submitted by the Committee of the Whole and adopted by the Conference, as orally amended by the plenary, is contained in annex I to the present report.
стратегий и методов наблюдения, применяемых для охраны грузов, поступающих в пределы территории Республики Корея и покидающих ее с использованием всех видов транспорта, от актов терроризма, и шагов, которые уже предприняты или будут предприняты для осуществления Рамочных стандартов безопасности и облегчения мировой торговли Всемирной таможенной организации (ВТО); и The monitoring strategies and methods used to protect shipments entering and exiting the Republic of Korea's territory, using all modes of transport, from acts of terrorism, and steps taken or to be taken to implement the World Customs Organization (WCO) Framework of Standards to Secure and Facilitate Global Trade, and
К числу планов на будущее относятся: разработка общей программы работы в рамках комплексной подготовки кадров, подготовка специальных учебных модулей; компиляция учебных пособий, разработка методов заочного обучения и обучение с использованием системы Интернет для применения в рамках комплексной подготовки кадров на основе использования опыта Всемирной таможенной организации и СИТЕС. Future Plans include the development of a common agenda under integrated training, the development of special training modules; compilation of manuals, the development of distance and internet learning techniques for integrated training, drawing on the experiences of the World Customs Organization and CITES.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!