Примеры употребления "Все они" в русском с переводом "all of them"

<>
Переводы: все751 all of them116 другие переводы635
И все они отклонили запрос. All of them denied the request.
Не все они заканчиваются хорошо. Not all of them have happy endings.
Все они согласились с предложением. All of them agreed to the proposal.
Все они борцы за верный путь. All of them are fighters of the right way.
Все они сосредоточились на внутренней политике; All of them concentrated on domestic policies;
Все они подали заявления на кредит. All of them applied for a bank loan.
И все они на кремовой основе. And all of them are cream-based.
И не все они были невиновны. Not all of them were innocent.
Все они сняты на камеры американских солдат. All of them come from the cameras of American soldiers.
все они привели свои страны к войне. all of them led their countries to war.
Что не все они нанимают детей для попрошайничества. How not all of them rent babies when panhandling.
Все они не ангелы, но и не монстры. All of them are not angels, but they're not monsters either.
И все они пройдут тест по изучаемому предмету. And all of them also will clear a test given on that subject.
Циклотрон, устройства дистанционного управления, все они работают превосходно. Cyclotron, remote-control mechanisms, all of them functioning perfectly.
Никки, Джинджер, Эйс, все они могли быть убиты. Nicky, Ginger, Ace, all of them could have wound up gettin 'killed.
Все они въезжают и выезжают из города как обычно. All of them driving in and out of the city like it's normal.
Все они бушуют против «системы», «политического истеблишмента» и ЕС. All of them are raging against the “system,” the “political establishment,” and the EU.
Но став взрослыми, все они нашли любовь и поженились. But as they grew into adulthood, all of them found love and paired off.
Единственное, что их объединяет - это то, что все они умрут. The one thing that all of them have in common is that they're going to die.
Большинство этих институтов функционирует неправильно, и все они нуждаются в "починке". Most of these institutions are doing the wrong job, and all of them need fixing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!