Примеры употребления "Всадникам" в русском с переводом "horseman"

<>
Переводы: все40 horseman22 rider18
У вас есть силы и невидимые крылья, и вы пытаетесь помешать Четырём Всадникам сломать пророческие печати, чтобы предотвратить конец света, так? You got powers, you got invisible wings, and you're trying to stop Four Horsemen from breaking a bunch of prophetic seals that lead to the end of the world, right?
Поехали проверим, пока всадник не восстал. Let's check it out before the Horseman can ride.
Всадника не посылали убивать Брома или меня. The Horseman was not set to kill Brom or me.
Как Всадник без головы может что-либо сказать? How can a headless horseman say anything?
Всадники собираются использовать элемент Генезис, чтобы атаковать Хьюстон. The Horsemen are about to use the Genesis element to launch an attack on Houston.
Так, мы знаем, что Всадники уже сломали четыре печати. All right, we know the Horsemen have already broken the first four seals.
Что убийца, которого вы видели, был всадником без головы. That the killer you saw was a headless horseman.
Ты понимаешь, что вот-вот преломишь хлеб со Всадником Голод? You realize you're about to break bread with the Horseman of Famine?
И Марк Плоуман, всадник Голод, использует свои дроны, чтобы его распространить. And Mark Plowman, the Horseman of Famine, is gonna use his drones to deliver it.
Тогда всадник Чума придет в Сонную Лощину и присоединится к Смерти. Then the Horseman of Pestilence will come to Sleepy Hollow and join forces with the Horseman of Death.
В 1781, когда Всадник вспорол мне грудь, я знал, что я - покойник. In 1781, when the Horseman slashed open my chest, I knew I was a dead man.
Безголовый всадник и Дикая Банда, люди здесь до сих пор верят в них. The headless horseman and the Wild Bunch, people here still believe in them.
Я считаю, что запуск умного дождя станет грехом, что взломает печать Всадника Голод. I believe the launch of Smart Rain is gonna be the sin that breaks the Horseman of Famine seal.
Всадники оставили там настоящий сейф и превратили целую комнату В гигантскую кроличью коробку. The Horsemen left the real safe and transformed the whole room into a giant rabbit box.
Как по мне, так мёртвые солдаты могут означать, что премьер-министр - наш Всадник Война. If you ask me, the dead soldiers might point to the prime minister as our Horseman of War.
Два дня назад в Лас-Вегасе Всадники, насколько можно судить, ограбили банк в Париже. Two nights ago in Vegas, The Horsemen seemingly robbed a bank in Paris.
Пока мы там, я покопаюсь в книгах, может, найду что-нибудь новое про Всадников. I'm gonna do some research while we're there, maybe find another book on the Horsemen that we haven't read yet.
Затем Поль Ревир выгравировал ключ к расшифровке рукописи, слово "Цицерон", на обратной стороне зубов Всадника. Then Paul Revere engraved the key to decoding the manuscript, the word "Cicero," in the back of the Horseman's teeth.
Что человек, которого я ищу, человек, который убил Корбина, является одним из четырех всадников Апокалипсиса? That the man I'm after, the man who killed Corbin, is one of the Four Horsemen of the Apocalypse?
Просто моя научная гипотеза, но все эти тараканы, я бы сказала, что нам указывают на Всадника Мора. Just my scientific hypothesis, but all these roaches, I'd say we're being led to the Horseman of Pestilence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!