Примеры употребления "Враг" в русском

<>
Переводы: все1079 enemy1052 другие переводы27
Враг должен потерять душевное равновесие. He must lose all peace of mind.
враг невидим и никогда не исчезнет. because the terrorists are invisible, they will never disappear.
А на четвертый день враг ушёл из города. On the fourth day they exited the city.
Похоже, твой враг не готов пока провозгласить мир. Looks like your Nemesis isn't ready to call it a truce just yet.
Друг или враг, или что-то тревожно среднее? Friend or foe, or something uneasily in-between?
Один укол, и твой враг разрывается как грелка. One punch with this, you'll blow your target up like a balloon.
БРЮССЕЛЬ - Друг или враг, или что-то тревожно среднее? BRUSSELS - Friend or foe, or something uneasily in-between?
Война с терроризмом бесконечна; враг невидим и никогда не исчезнет. The war on terror need never end; because the terrorists are invisible, they will never disappear.
— У нас был один враг, и он был для нас понятен». “We had a single adversary and we understood it.”
В делах разведки хороший враг даст тебе подумать, что ты выигрываешь. In intelligence, a good adversary lets you think you're winning.
По отношению к Z я абсолютно нейтрален, ни друг, ни враг. Toward Z, I am indifferent, neither friend nor foe.
Я поклялась построить Щ И.Т правильно, и я не думаю, что Коулсон враг. I swore to build S H.I.E.L.D Back up the right way, And I don't think Coulson's a bad guy.
Между тем Агентство национальной безопасности США шпионит за всеми, будь то друг или враг. Meanwhile, the US National Security Agency was spying on everyone, whether friend or foe.
Если Самсон был герой еврей, то его заклятый враг Далила должно быть была палестинкой. If Samson was a Hebrew hero, his nemesis Delilah must have been a Palestinian.
Еще когда мы жили в пещерах, наша жизнь зависела от умения быстро определять, кто - друг, а кто - враг. Back when we lived in caves, our survival often depended on our ability to figure out fast who was a friend and who was foe.
Как говорилось ранее, контанго враг для тех, кто идет в лонг по волатильности, но для держащих XIV это преимущество. As discussed earlier, contango is cruel to anyone long volatility but is a boon for anyone playing XIV long.
Прибор устанавливается на вращающуюся башню с камерой. Враг в вас стреляет, но вы здесь, а прибор стоит вон там. We put it on a turret with a camera, so that when they shoot at you, you're over there, and it's there.
Даже в Афганистане главный враг американских военных ? это не «Аль-Каида», а возрождающееся движение «Талибан», которое находит убежище в Пакистане. Even in Afghanistan, the US military’s main foe is not Al Qaeda but a resurgent Taliban, which enjoys safe haven in Pakistan.
Джон Халтквист (John Hultquist), руководящий командой исследователей FireEye, которая первой обнаружила группировку Sandworm и дала ей описание, считает, что враг уже у ворот. For John Hultquist, head of the team of researchers at FireEye that first spotted and named the Sandworm group, the wolves have arrived.
Картели, неконкурентные методы выставления счетов, бессмысленно закрытые профессии и бюрократия, которая традиционно превращали государство в угрозу обществу, скоро обнаружили бы, что наше правительство ? их злейший враг. Cartels, anti-competitive invoicing practices, senselessly closed professions, and a bureaucracy that has traditionally turned the state into a public menace would soon discover that our government is their worst foe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!