Примеры употребления "Восточного" в русском с переводом "east"

<>
А мы из Восточного Коулуна. We are East Kowloon.
Ва в полицейском участке Восточного Коулуна. Wah is at East Kowloon Police Station.
Отдел убийств Восточного Манхэттана, срочное сообщение центральному. Manhattan East homicide, emergency message to central.
Все движутся с Восточного побережья на Западное. Everybody's moving from the East coast to the West coast.
4 июня стал днем Восточного Додж Сити. June 4 was the day of reckoning in Dodge City East.
Биологи с восточного побережья Австралии записывали песни горбатых китов. Biologists on the east coast of Australia were recording the songs of humpbacks in that area.
Что привело к миру реперов с западного и восточного побережий. Resulting in peace between East and West Coast rappers.
Помощь в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития Восточного Тимора Assistance for humanitarian relief, rehabilitation and development in East Timor
Народ Восточного Тимора наконец получил возможность закрепить свое самоопределение и независимость. The people of East Timor were finally able to assert their self-determination and independence.
Эта оранжевая линия отмечает типичные песни горбатых китов с восточного побережья. And this orange line here marks the typical songs of east coast humpbacks.
5 марта британское наступление было продолжено войсками, продвигающимися вдоль восточного берега Тигра. On 5 March the British advance continued with troops moving along the east bank of the Tigris.
И, конечно, ветряные генераторы можно располагать вдоль восточного побережья США, теоретически на воде, или комбинированно. And of course, with wind, you could put it all over the East Coast, offshore theoretically, or you can split it up.
На 289, между игровым каналом на 288 и каналом "Дисней" для восточного побережья на 290. 289, right between the Game Show Network at 288 and the East coast feed of the Disney Channel on 290.
3 августа избранный на международной основе генеральный прокурор Восточного Тимора приступил к исполнению своих обязанностей. On 3 August, the internationally recruited General Prosecutor for East Timor assumed his post.
Соединенные Штаты должны, в конечном счете, принять решение в отношении Ирака в стиле Восточного Тимора. The US must ultimately accept an East Timor-style solution for Iraq.
Данный проект резолюции касается нужд Восточного Тимора в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития. This draft resolution addresses the humanitarian relief, rehabilitation and development needs of East Timor.
Власть в Америке сначала перешла с Восточного Побережья к Западному Побережью, а потом на Юг. Power in America shifted first from the East Coast to the West Coast, and then to the South.
Израиль также занимается более активным сносом палестинских домов, в особенности в оккупированной части Восточного Иерусалима. Israeli demolitions of Palestinian homes have also increased, particularly in occupied East Jerusalem.
Исходные данные содержат три строки для восточного и три — для западного регионов (строки 2–7). The original data included three rows of data for the East region and three rows of data for the West region (rows 2 through 7).
Главной проверкой в данном случае будет готовность Китая признать статус-кво Восточного и Южного Китайского морей. The major test here will be whether China is willing to accept the status quo in the East and South China Seas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!