Примеры употребления "Воспитание в приемной семье" в русском

<>
Воспитание в приемной семье не для неженок. Foster care ain't for sissies.
И вам было позволено остаться в приёмной семье, в то время как её переселили. And you were allowed to stay in the foster home while she was relocated.
Ты знаешь, в приемной семье тебя обязаны кормить. You know, they're supposed to feed you at a foster home.
Так вот что ты делала в приемной семье, защищала меня? Is that what you were doing in the foster home, protecting me?
Он один в приемной семье. He's alone in a foster home.
В приемной семье у меня не было стола. In my foster home, I never had a desk.
И она сошла с ума, узнав, что мы оказались в приемной семье из-за Рейес. And it drove her crazy that we ended up in a foster home because Reyes.
Я выросла в приемной семье. I've spent my childhood in foster care.
В приемной семье волосы служили мне комнатой. In the foster home, my hair was my room.
Нет, я рос в приёмной семье - ну, в нескольких приёмных семьях, вообще-то. No, I was raised in a foster home - well, several foster homes, actually.
Я живу в приемной семье. I live in a foster home.
Ему 14 и он живет в приемной семье. He is 14 and lives at a foster home.
Так как я выросла в приемной семье дома я просыпаюсь без проблем. Since I grew up in foster homes, I wake up swinging.
Я не впервые в приемной семье. It's not my first time in a foster home.
Знаешь, тебе придеться жить в приемной семье? You know you're going to be put in foster care, as of tonight?
Потому что я выросла в приёмной семье, которая была настолько двинутой, безумной и говённой, что теперь я хочу немного радости в жизни! Because I grew up in a foster home that was so chaotic and mental and shitty, so now I want some joy in my life!
Я столкунлся с девушкой, по имени Клементина, я жил с ней в приемной семье, она работает в кафе. I ran into a girl named Clementine that I was in a foster home with, she works in the coffee shop.
Получатели постоянных денежных пособий, лица, проживающие в приемной семье и в учреждениях социальной защиты, а также получатели дотаций на помощь и уход со стороны третьих лиц имеют право на медицинское страхование, если они не могут получить медицинское страхование на других основаниях. Beneficiaries of permanent financial benefit, persons accommodated with a foster family, and institutions for social protection and beneficiaries of financial supplement for assistance and care by another person have the right to health insurance if they are not able to acquire health insurance on other grounds.
положения, касающиеся подтвержденного под присягой нарушения супружеской верности, совершенного любым из супругов (лийан), и отношений, связанных с воспитанием в приемной семье (радайа), к членам данной общины не применяются; The provisions concerning the sworn allegation of adultery committed by either spouse (li'an) and relationship by fosterage (rada'ah) shall not apply to members of the community;
Право на получение аванса не предоставляется, если ребенок проживает в том же домашнем хозяйстве, что и лицо, обязанное оплачивать его содержание, если он устроен в приемной семье, в детском доме или в другом заведении благодаря содействию служб социального обеспечения или если были приняты меры в целях обеспечения полного образования в соответствии с законодательством, регулирующим государственное социальное обеспечение молодежи. There is no title to an advance payment if the child lives in the same household as the person owing the maintenance payments, or is accommodated with a foster family, in a home or in another institution, on account of a measure taken by the social welfare services, or of a measure for full education pursuant to the public youth welfare legislation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!