Примеры употребления "Ворон" в русском с переводом "crow"

<>
Вот торговый автомат для ворон. This is a vending machine for crows.
Ворон ворону глаз не выклюет. One crow doesn't peck another's eye.
Джошуа Кляйн об интеллекте ворон Joshua Klein on the intelligence of crows
Итак, это - торговый автомат для ворон. So, this is a vending machine for crows.
неудивительно, что наблюдается всплеск популяции ворон. We're seeing a population boom with crows.
Думаю, что ворон можно научить делать другое. I think that crows can be trained to do other things.
Итак, мы узнали, что ворон имеется много, So we know that there's lots of crows.
Выкорми ворон, и они выклюют - - Твои глаза. Raise crows, they'll rip out - - Your eyes.
Он испугался огромных черных ворон, сидевших на стенах усадьбы. He was scared of the big, black crows that perched on the villa walls.
Курица клюёт петуха, чтобы он вёл себя как ворон. The hen pecks the cock and makes him crow.
И, разумеется, мы, люди, далеко ушли в развитии от ворон. And of course, we human beings are way out on the end of the distribution like the crows.
Лицо, что напомнило Клайву Джеймсу двух ворон, врезавшихся в белые скалы Дувра. A face, incidentally, that reminded Clive James of two crows that had crash-landed into the white cliffs of Dover.
Для меня важно не то, что мы можем научить ворон собирать орешки. So, what's significant about this to me isn't that we can train crows to pick up peanuts.
Идите в леса и пропасти, где ржания не слышно коней и куда ворон не долетит. Go to forests and precipices, where no horse neighs and no crow flies.
Теперь, когда студенты Вашингтонского университета проводят изучение ворон, они надевают огромный парик и большую маску. So now, students at the University of Washington that are studying these crows do so with a giant wig and a big mask.
Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп. So childhood is the reason why the crows end up on the cover of Science and the chickens end up in the soup pot.
Студенты вышли и поймали ворон сеткой, внесли их в здание, где их взвесили, смерили и т.п., а потом отпустили обратно. Some students went out and netted some crows, brought them in, and were - weighed them, and measured them and whatnot, and then let them back out again.
Заметьте, каждый год теряется мелочи на 216 миллионов долларов. Однако у меня нет желания жить за счет возврата на капитал от ворон. Mind you, there's 216 million dollars' worth of change lost every year, but I'm not sure I can depend on that ROI from crows.
Около 10 лет назад я был на вечеринке у друга. По время беседы он пожаловался на ворон, заполонивших его дворик и устроивших там кавардак. About 10 years ago, I was at a cocktail party with a friend of mine, and we're sitting there, and he was complaining about the crows that he had seen that were all over his yard and making a big mess.
Или возьмем пример из совсем другой области. В Вашингтонском университете несколько лет назад делали эксперимент, и надо было словить пару ворон, что летали по территории. On an entirely different tack, at University of Washington, they, a few years ago, were doing an experiment where they captured some crows on campus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!