Примеры употребления "Возьмем" в русском

<>
Возьмём напрокат парный велосипед и поедем за город. Let's rent a tandem and ride out to the country.
Давайте же все — правительства, международные организации, неправительственные организации, гражданское общество — возьмем на себя обязательство по завершении этой специальной сессии сделать все возможное для того, чтобы в начале третьего тысячелетия женщины получили признание на всех уровнях. Let us all — Governments, international organizations, non-governmental organizations and civil society — make a commitment at the end of this special session to do everything possible so that the beginning of the third millennium will see women recognized at all levels.
Возьмем напрокат "Остров Сокровищ", если это не слишком депрессивно. Rent "Treasure Island" if it's not too depressing.
Возьмём проект IBM - суперкомпьютер Watson. Consider one project: IBM's Watson.
Возьмём, к примеру, "неподвижность" земли. Let us consider the fixity of land.
Мы возьмем их на абордаж. We can carry this action by boarding her.
Возьмём, к примеру, печатный станок. Consider the printing press.
Когда возьмем настоящий бар общака? When do we hit a real drop bar?
Возьмем, к примеру, фармацевтическую продукцию. Consider pharmaceuticals.
Пошли возьмем кофе с собой. Let's get the coffee to go.
Возьмем, к примеру, Соединенные Штаты. Consider the United States.
Возьмем, например, Гонконг и Аргентину. Consider Hong Kong and Argentina.
Вот, возьмем цунами, - классический пример. And I think, look at the tsunami, it's a classic example.
Возьмем, к примеру, Ближний Восток. Consider the Middle East.
Возьмем, к примеру, музыкальную индустрию. Consider the music industry.
Возьмём, к примеру, реку Чагрес. Consider the Rio Chagres.
Возьмем к примеру Уолл-стрит. Consider Wall Street.
Возьмём, например, процесс тестирования лекарств. Well, let's think about the drug screening process for a moment.
Возьмем, к примеру, контроль малярии. A case in point has been malaria control.
Возьмем, к примеру, Советский Союз. Consider the Soviet Union.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!