Примеры употребления "Воздействие" в русском с переводом "impact"

<>
Это будет иметь изумительное воздействие. That's going to have amazing impacts.
Насколько сильным будет отрицательное воздействие? How big would be the adverse impact?
Они оказывают только негативное воздействие». They will only have a negative impact.”
Воздействие международной миграции на страны назначения Impact of international migration on countries of destination
Воздействие на окружающую среду было незначительным. The environmental impact was negligible.
Однако суммарное воздействие ОПР остается сомнительным. But the overall impact of ODA remains dubious.
Глобальное воздействие от американского кризиса жилья The Global Impact of America’s Housing Crisis
Это может оказать глубокое глобальное воздействие. This can have a profound global impact.
Воздействие на управление также слишком предсказуемо. The impact on governance is all too predictable.
воздействие Договора на ядерное сдерживание США; its impact on the US nuclear deterrent;
Нет, но они оказали серьезное воздействие. No, but they had a major impact.
Воздействие промежуточных выборов на российско-американские отношения The Impact of the Midterm Elections on the US-Russian Relations
Без ушибов, оказывающих физическое воздействие на продукт. Free of contusions having a material impact on the product.
Воздействие обучающего пространства было поразительным и неожиданным. And the impact of the learning landscape has been pretty surprising and amazing.
природоохранные аспекты (экологическое и физико-химическое воздействие). Environmental (ecological and physico-chemical impacts).
Тем не менее, усилия Китая оказали некоторое воздействие. To be sure, China’s efforts have had some impact.
Более того, долгосрочное воздействие свободной торговли является огромным. Moreover, the long-term impact of free trade is huge.
Это частично отражает исключительный размер и воздействие Китая. These partly reflect China's sheer size and impact.
Воздействие политики либерализации и стабилизации на показатели неравенства The impact of liberalization and stabilization policies on inequality
Но мы также способны оказывать прямое политическое воздействие. But we also have a straightforward political impact.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!