Примеры употребления "Внутреннего" в русском с переводом "internal"

<>
стороннего внутреннего сервера обмена сообщениями; An internal third-party messaging server.
Выполнение внутреннего анализа [AX 2012] Perform internal analysis [AX 2012]
Внутрихолдинговый процесс: закупка для внутреннего использования Intercompany process: Purchase for internal use
Определение внутреннего распределения затрат [AX 2012] Define an internal cost allocation [AX 2012]
Оценка размеров внутреннего пространства трубы туннеля. Estimation of internal area of tunnel tube
Полагаю, она умерла от внутреннего кровотечения. I'm guessing that she exsanguinated from internal hemorrhaging.
Принятие 122 правил внутреннего трудового распорядка Adoption of 122 internal company statutes.
Запросить номенклатуры и услуги из внутреннего каталога. Request items and services from an internal catalog.
Внутренний — создание наименования журнала для внутреннего отчета. Internal – Create a journal name for an internal report.
Тип внутреннего пользователя (сотрудника организации), выполнившего операцию. The type of internal user (a person in your organization) who performed the operation.
Настройка одинаковых внутреннего и внешнего URL-адресов Configure internal and external URLs to be the same
индивидуальные параметры каждого внутреннего или внешнего подключения; Separate connection settings for internal and external connectivity
Майкрософт зарезервировала это значение для внутреннего использования. This value is reserved for internal Microsoft use.
Решение 1. Выполните сброс внутреннего блока питания Solution 1: Reset your internal power supply
Меры внутреннего контроля за потреблением топлива неадекватны Internal controls over the monitoring of fuel consumption inadequate
Но двигатель внутреннего сгорания работает на обычном бензине. But the internal combustion engine runs on ordinary gasoline.
Нет, подлинной причиной смерти было обескровливание от внутреннего кровотечения. No, the actual cause of death was exsanguination from internal bleeding.
Это разрешение зарезервировано для внутреннего использования в корпорации Майкрософт. This permission is reserved for internal Microsoft use, and is presented here for reference purposes only.
Меры по устранению последствий должны включать заполнение внутреннего рынка. Remedial action in Europe should include completing the internal market.
Если консоль включается, значит, произошел сброс внутреннего блока питания. If the console turns on, the internal power reset worked.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!