Примеры употребления "Вниманию" в русском

<>
Представляю вашему вниманию, Тоби и Анжела. I give you Toby and Angela.
Дамы и господа, представляю вашему вниманию. Ladies and gentlemen, present to you Andi and Brandi Edwards.
Представляю вашему вниманию продюсера второго сингла "Eye Candy". I'm introducing you to Eye Candy's 2nd single album's producer.
Итак, представляю вашему вниманию краткую историю этого эсперимента. So, this is the short story of that research.
Представленные инициативными группами доклады будут предложены вниманию Подкомитета. Reports submitted by action teams will be made available to the Subcommittee.
Но Агаларов почти наверняка привык к повышенному политическому вниманию. But Agalarov is almost certainly used to additional political scrutiny.
Предлагаем вашему вниманию интерактивный учебный курс YouTube Digital Citizenship. The YouTube Digital Citizenship Curriculum is an online education initiative.
Дамы, представляю вашему вниманию нашего будущего мэра Эдварда Бейдера. Ladies, I give you our next Mayor, Mr. Edward Bader.
Вашему вниманию предоставляется 3 основных программы, с высокой эффективностью инвестиций. We are offering 3 major programs with a high effectiveness of investments.
Кэнъити Омаэ предлагает нашему вниманию свой взгляд на этот вопрос. Kenichi Ohmae offers his analysis.
Кениче Омае предлагает нашему вниманию свой взгляд на этот вопрос. Kenichi Ohmae offers his analysis.
Дамы и господа, представляем вашему вниманию мастера тайн, Маркуса Великолепного. Ladies and gentlemen, we present for your enjoyment now, that master of mystery, Marcus the magnificent.
А сейчас, я хочу представить вашему вниманию последнюю величайшую иллюзию Иисуса. Now I would like you to behold one of the late, great Jesus's biggest illusions.
В следующих уроках мы представим вашему вниманию восходящие и нисходящие треугольники. In the following lessons we will then introduce you to ascending and descending triangles.
В число авторов представленного нашему вниманию проекта резолюции вошли 77 стран. The draft resolution before us was sponsored by 77 countries.
Предлагаю Вашему вниманию большой выбор товаров и памятных сувениров Российских железных дорог. I would like to propose you a wide choise of goods and souvenirs from Russian Railroads.
Леди и джентельмены представляем вашему вниманию песню на тему Прошутто и Дыня Ladies and gentlemen, the song stylings of Prosciutto and Melon
Экземпляры этих ответов будут представлены вниманию Комитета на утреннем заседании в пятницу. Copies of those replies would be made available to the Committee on Friday morning.
Проект конвенции будет представлен вниманию Генеральной конференции ЮНЕСКО в 2005 году. С. The draft convention will be presented to the UNESCO General Conference in 2005.
ОБСЕ подготовила проект руководства, который был представлен вниманию судей в рамках этого мероприятия. A draft guide was prepared by OSCE and was presented to the judges at the event.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!