Примеры употребления "Внешностью" в русском с переводом "appearance"

<>
Он обманывает других своей внешностью. He deceives others with his appearance.
Внешностью он напоминал Махатму Ганди - вычтите набедренную повязку, добавьте ортопедические ботинки. In appearance, he resembled Mahatma Gandhi, minus the loincloth, plus orthopedic boots.
Является ли данная отрасль и и озабоченность своей внешностью чисто западным явлением? Is this business about appearance and preoccupation with it a Western phenomenon?
Это объясняет то, почему Трамп озабочен внешностью и игрой в персону голубых кровей, а также то, почему его администрация повторяет классические придворные архетипы, вплоть до придворного шута. This explains why Trump is preoccupied with appearances and regal roleplaying, and why his administration has reprised classic courtly archetypes, down to the court fool.
Независимо от своего юридического статуса люди нередко становятся жертвами физического насилия и иных нарушений прав по той причине, что они отличаются от большинства населения принимающей страны цветом кожи, внешностью, одеждой, акцентом или религией. Often physical violence or other rights violations target persons who differ in colour, physical appearance, clothing, accent or religion from the majority in the host country, regardless of their legal status.
75-летний главный шпион Америки, который называет себя старым чудаком, говорит низким похожим на рычание гортанным голосом; своей внешностью этот крепкий, мускулистый и лысый человек напоминает стареющего байкера, который с большой неохотой соглашается носить костюм. America’s top spy is a 75-year-old self-described geezer who speaks in a low, guttural growl; his physical appearance — muscular and bald — recalls an aging biker who has reluctantly accepted life in a suit.
Не надо судить по внешности. You shouldn't judge by appearance.
Но внешность может быть обманчивой. But appearances can be deceiving.
Однако внешность может быть обманчивой. But appearances can deceive.
Он может принимать внешность других людей. They can take on other people's appearance.
Мы много говорили с вами о внешности. So we've talked a lot about facial appearance.
Не суди о людях по их внешности. Don't judge people by appearance.
Напишите абзац, используя прилагательные, чтобы описать внешность человека. Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
Судя по его внешности, он, должно быть, богатый человек. Judging from his appearance, he must be a rich man.
Наше отношение к собственной внешности также меняется с возрастом. Age is another thing when our attitude toward our appearance changes.
Некоторые люди даже отбираются исключительно на основании их внешности. Some people are even singled out based solely on their appearance.
Здесь людям больше интересны деньги, социальный статус, и внешность. For me, people around here are much more concerned with money, social standing and appearances.
Но хорошо ли мы умеем судить по внешности и мимике? But are we good at making the judgments on facial appearance and movement?
В Китае говорят, что нельзя судить о человеке по его внешности. In China, there's a saying that you can't judge a person by appearance.
Мы знаем, что в некоторых культурах они не меняют своей внешности. We know in some cultures, they go to war, they don't change their appearance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!