Примеры употребления "Внешнему" в русском с переводом "external"

<>
Присоединен к домену (внутреннему или внешнему) Domain joined (internal or external)
Не присоединен к домену (внутреннему или внешнему) Not domain joined (internal or external)
Но жесткая экономия никогда не помешает внешнему урегулированию. But austerity can never be self-defeating for the external adjustment.
Вместо этого внешнему каталогу поставщика присваивается неактивный статус. Instead, the external vendor catalog is set to a status of inactive.
При совершении вызова по внешнему номеру телефона для абонента. When it places a call to an external telephone number for a caller
Теперь я получаю дополнительный источник информации благодаря внешнему действию. Now I get an extra source of sensory information due to that external act.
Откройте Outlook Web App и отправьте сообщение электронной почты внешнему получателю. Open Outlook Web App and send an email message to an external recipient.
Это не означает, что азиатские центробанки должны просто покориться внешнему давлению. This does not mean that Asia’s central banks should simply bow to external pressure.
В Outlook или на мобильном устройстве отправьте новое сообщение внешнему получателю. In Outlook, or on the mobile device, send a new message to an external recipient.
После азиатского кризиса экономики стран региона подверглись интенсивному внутреннему и внешнему исследованиям. Following the Asian crisis, the region's economies underwent intense internal and external scrutiny.
Открытость предполагает повышение подверженности внешнему риску, и отсюда большую потребность в социальной безопасности. Openness implies heightened exposure to external risk, and thus greater demand for social insurance.
Однако цена исходного заказа на продажу внешнему клиенту всегда базируется на цене продажи. However, pricing on the original sales order to the external customer is always based on the sales price.
Метка, которая соответствует внешнему имени FQDN пограничных транспортных серверов, например, mail.contoso.com Label that matches the external FQDN of your Edge Transport servers, such as edge.contoso.com
Если требуется, чтобы внутрихолдинговый поставщик поставлял номенклатуру непосредственно внешнему клиенту, установите флажок Прямая поставка. If you want the intercompany vendor to deliver the item directly to the external customer, select the Direct delivery check box.
Отправьте тестовые сообщения из соответствующего почтового внешнему получателю и проверьте адрес отправителя в сообщении. Send test messages from an affected mailbox to an external recipient, and verify the From address of the message.
Вы можете отозвать приглашение, которое вы отправили внешнему пользователю, пока оно не было принято. If you want to withdraw an invitation you have sent to an external user, you can revoke the invitation before it is accepted.
При этом все страны Латинской Америки, за исключением Венесуэлы, сохранили доступ к частному внешнему финансированию. At the same time, all Latin American countries, with the exception of Venezuela, have retained access to private external financing.
При отправке системных сообщений внешнему отправителю получатель Microsoft Exchange не используется в качестве отправителя сообщения. When system-generated messages are sent to an external sender, the Microsoft Exchange recipient isn't used as the sender of the message.
Убедитесь, что электронный адрес отправителя в уведомлении о доставке соответствует указанному вами внешнему адресу администратора почты. Verify that the sender's email address in the DSN matches the external postmaster address you specified.
очень вероятный возврат к большому внешнему дефициту США, в то время как в Европе сохранится баланс; a very probable return to large US external deficits while Europe remains in balance;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!