Примеры употребления "Вломился" в русском

<>
Переводы: все94 break82 другие переводы12
Говорит, он вломился в его вагончик посреди ночи. Says he turned up at the trailer, middle of the night.
Один забрёл в крупный супермакет, другой вломился в детские душевые Розалии Дармоди. One wandered into the biggie superstore, another jammed through Rosalie Darmody's baby shower.
Стэн говорит, что скорее всего он вломился, чтобы выбить твой игорный долг. Stan says he thinks he was there to collect a gambling debt.
Он вломился в лагерь, полный вооружённых германских солдат и некромантов Туле, и победил. We do know that he took on an entire camp full of heavily armed German soldiers and Thule necromancers and won.
Цилла начала вопить и продолжала пока не вломился Боб и не остановил кровь. Cilla started yelling and carrying on so as Bob busted on in and then stopped up my arm.
Мы докажем, что Роберт Фонтейн вооружился полуавтоматическим пистолетом и вломился в ювелирный магазин Эстейт Даймонд. We will prove that Robert Fontaine armed himself with a semi-automatic pistol and entered Estate Diamonds jewelry store.
В тот день, когда я вломился в ваш вагончик, вы собирались вздёрнуть меня за убийство Джонсона. That day I busted into your train car, you was gonna hang me for killing Johnson.
Я вломился в систему дистанционного мониторинга и заставил ее уверовать, что на этой линии стоит легальный жучок. I crack into the phone companu's remote monitoring sustem, and fool it into thinking there's a legal tap on the line.
Ты вломился в мой дом, до смерти напугал моих детей, мою жену, а теперь хочешь, чтобы я тебе подыграл? You come into my house, you terrify my kids, my wife, and you expect me to play ball?
Была с того самого дня, как ты вломился в мой вагон и сказал мне нанять тебя вместо того, чтобы повесить. It has been since the day you bust into my rail car and told me to hire you instead of hanging you.
Я стоял спиной к двери так, чтобы Джонни не вломился бы к нам и не увидел, что я ничего не делаю. И я простоял там столько времени, что можно было подумать, что я что-то такое там делал. I stand with my back to the door so Johnny can't bust in the room and see that I'm not doing anything, and I stand there long enough that I could have actually done something.
Фелтман, который внешне, а, возможно, если верить слухам о его резких манерах, и поведением напоминает персонаж Майкла Дугласа из боевика 1993 года «Крушение» (Falling Down), словно бульдозер вломился в Бейрут, чтобы заручиться поддержкой Трибунала со стороны ливанцев после мощной демонстрации солидарности с Ливаном, продемонстрированной основными региональными лидерами. Feltman, who in appearance - and possibly demeanor, if the rumors of his acerbic manner are to be believed - resembles Michael Douglas' character in the 1993 crime thriller Falling Down, bulldozed his way into town after a grandslam show of support for Lebanon by the biggest names in the region, ostensibly to ensure some continued Lebanese support for the Tribunal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!