Примеры употребления "Влечение" в русском

<>
Переводы: все51 attraction13 affinity2 другие переводы36
Почему всё запрещённое усиливает влечение? And why is the forbidden so erotic?
Половое влечение дестабилизирует отношения в коллективе. Sexual urge is destabilizing the co-worker bond.
Непривлекательные люди тоже испытывают сексуальное влечение, Эннмари. Unattractive people have sexy feelings, too, Anne-marie.
В вашей книге часто упоминается "сексуальное влечение". You use the phrase "sexual tension" frequently in your book.
Всё это вкупе создаёт очень сильное эмоциональное влечение. And so these combine to form a very intense emotional engagement.
влечение, романтическую любовь и глубокую привязанность к партнёру. lust, romantic love and deep attachment to a partner.
Испытывают влечение к одному и тому же полу. Both attracted to the same gender.
Я многое могу изобразить, но влечение к красивому парню? I can pretend to be many things, but attracted to a pretty boy?
Знание, что кто-то ваш родственник обычно убивает влечение. Knowing somebody's your kin typically kills the libido.
Он знает, что не полагается испытывать влечение к 15-летним девочкам. He knows he's not supposed to be attracted to a 15-year-old girl.
Мегги, если женщина испытывает сексуальное влечение к другой женщине то она лесбиянка. Maggie, if one desires sexual relations with women, one is lesbian.
Не сексуальное влечение - оно лишь заставляет вас выбирать подходящего партнера из окружающих. Not the sex drive - the sex drive gets you out there, looking for a whole range of partners.
Ведь ясно, что они испытывают сексуальное влечение друг к другу которое выплескивается в их враждебность. Clearly, they have repressed sexual feelings for each other that they're channeling into hostility.
Но, возможно, наибольшую тревогу вызывает то, что гарвардский политолог Майкл Сендел назвал "влечение к господству". Perhaps the hardest worry to pin down is what Harvard political theorist Michael Sandel calls "the drive to mastery."
И в ту же минуту, как сняла одежду, я смогла ощутить его влечение ко мне. And the minute I took off my clothes, I could feel he was attracted to me.
Мы называем этот отдел самой примитивной частью мозга. Она отвечает за желания, мотивации, влечение и зависимость. It's part of what we call the reptilian core of the brain, associated with wanting, with motivation, with focus and with craving.
И в этом пространстве между мной и другим человеком образуется эротический импульс, страстное влечение к партнёру". And in this space between me and the other lies the erotic Г©lan, lies that movement toward the other.
И я думаю, что сексуальное влечение появилось, чтобы мы вышли в мир в поисках самых разнообразных партнёров. And I think that the sex drive evolved to get you out there, looking for a whole range of partners.
Я отказывалась верить, что страстное сексуальное влечение не может перерасти в теплые дружеские отношения, по крайней мере. I refused to believe that a passionate sexual connection could not be translated into a meaningful friendship, at the very least.
Итак, Траск вооружен, имеет опасное влечение к Лили и он только что загнал меня на три этажа вверх. So Trask is armed, has a dangerous fixation on Lily, and he just chased me up three floors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!