Примеры употребления "Владимира" в русском

<>
Переводы: все131 vladimir120 volodymyr4 другие переводы7
5 октября расходы Владимира достигают первоначального порога оплаты (2000 рублей). On October 5, Alan reaches his initial payment threshold of $50.
Следующий раз платеж Владимира происходит 20 декабря (через 30 дней после предыдущего автоматического платежа). Alan's next charge is initiated on December 20, which is 30 days after his last automatic charge.
Как же одновременно просмотреть результаты Владимира и первых десяти участников, имена которых находятся вверху листа? How can you see his result and the top 10 finishers, who are at the top of the worksheet, at the same time?
23 октября расходы Владимира достигают нового порога оплаты (8000 рублей), и система AdWords снова снимает начисленную сумму. On October 23, Alan reaches his new payment threshold of $200, triggering AdWords to charge him for costs accrued.
В этой записи указывается, что администратор удалил сообщение с темой "Notification of litigation hold" из папки элементов для восстановления в почтовом ящике Владимира 30 апреля 2010 г. This entry shows that the administrator purged the message with the subject, "Notification of litigation hold" from the Recoverable Items folder in David's mailbox on April 30, 2010.
В соответствии с этим решением Комитет на своей сорок третьей сессии в 2000 году согласился с тем, что на следующий трехлетний срок, с 2001 года по 2003 год, Председателем Юридического подкомитета следует избрать Владимира Копала (Чешская Республика). In accordance with that agreement, at its forty-third session, in 2000, the Committee agreed that Vladimír Kopal (Czech Republic) should be elected Chairman of the Legal Subcommittee for the next three-year term, from 2001 to 2003.
Юридический подкомитет приветствовал избрание Владимира Копала (Чешская Республика) своим новым Председателем и выразил признательность выбывающему Председателю Раймундо Гонсалесу Анинату (Чили) за руководство и внесенный им вклад в обеспечение дальнейшего прогресса в работе Подкомитета в ходе двухлетнего срока его пребывания в должности. The Legal Subcommittee welcomed the election of Vladimír Kopal (Czech Republic) as its new Chairman and expressed its gratitude to the outgoing Chairman, Raimundo González Aninat (Chile), for his leadership and contributions in furthering the achievements of the Subcommittee during his two-year term.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!