Примеры употребления "Включены" в русском

<>
Переводы: все6314 include4740 turn on723 incorporated286 switch on49 другие переводы516
Все параметры включены по умолчанию. By default all settings are On.
В него включены миллионы людей. There's millions connected.
Дворники включены, на треке моросит дождь. Wipers on, it's drizzling out there.
Они включены. М: Только что включили. It's on. Just turned it on.
Скидки уже включены в стоимость товара. The prices quoted are inclusive of all discounts.
Ваши уши всегда включены. Они не закрываются. Your ears are always on - you have no ear lids.
В перечень включены в общей сложности 650 наименований. Altogether, there are 650 products in the list.
Как определить, включены ли в организации действия персонала? How can I tell if my organization requires personnel actions?
В доклад включены замечания, полученные в установленные сроки. This present report contains comments received within the set deadline.
Следует удостовериться в том, что охлаждающие электровентиляторы не включены. It should be ascertained that electric cooling fans are not operating.
Будут ли люди автоматически включены в план или нет? Are we going to make them automatically join the plan, or are they going to be left out?
Только финансовые счета, будут включены в список счетов Zakat. Only financial accounts will appear in the list of Zakat accounts.
Сотрудники типа Рабочий центр не включены в AX 2012. Employees of the Work Center type are not upgraded to AX 2012.
Но в интернете, все три регулятора включены на максимум. But on the web, all three dials are ratcheted right up.
Телефоны включены, так что приготовьтесь к "Смэшу или Трэшу". Phones are now open, so get ready to smash or trash.
Имеются такие детерминанты технологического развития, которые не включены в ИКП. There are determinants of technology development that are omitted from the CIP Index.
Источники трафика, которые были удалены или включены в новые категории Removed or subsumed traffic sources
В компендиум были включены таблицы, графики, фотографии и перечень ссылок. Tables, graphics, photographs and a list of references were added to the compendium.
Если используется отдельная аудиосистема, проверьте, включены ли система и динамики. If you’re using a separate sound system, make sure the system and speakers are on.
Они включены по умолчанию, но в некоторых организациях их отключают. It is by default, but some organizations disable it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!