Примеры употребления "Виноваты звезды" в русском

<>
Я к тому, в фильме "Виноваты звезды" они же не носят маски. I mean, they didn't wear masks in "The Fault in our Stars".
Никто не заставит тебя смотреть "Виноваты звезды" Nobody's gonna force you to watch "The Fault in Our Stars"
Вы виноваты в этой аварии You are responsible for this accident.
Звёзды можно увидеть ночью. Stars can be seen at night.
Мы ни в коей мере не виноваты в задержке поставки. We are in no way responsible for the delay in delivery.
Звёзды видны невооружённым взглядом, а ещё лучше через телескоп. You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
Мы не виноваты We are not to blame
Планеты движутся вокруг неподвижной звезды. Planets move around a fixed star.
Нет свидетельств того, что виноваты гормоны или другие химические вещества There's no evidence that hormones or other chemicals are to blame
Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды. The discovery of a new type of meal contributes more to humankind than the discovery of a new star.
Тем не менее нет никаких последовательных доказательств того, что виноваты гормоны в молоке или других пищевых продуктах, химические вещества в окружающей среде или сексуальные посылы в средствах массовой информации. Yet, there's no consistent body of evidence that hormones in milk or other foods, chemicals in the environment or sexual messages in the media are to blame.
Звезды, мерцавшие в ночном небе, выглядели как драгоценные камни. The stars twinkling in the night sky looked like jewels.
Во всем виноваты лобстеры и шампанское? Champagne and lobster to blame?
Звёзды сияют на небе. The stars are shining in the sky.
Никто не считает, что в грандиозном провале «ВИМ-Авиа», «Открытия» и «Бинбанка» виноваты санкции. No one is blaming sanctions for VIM, Otkritie and B&N's epic fail.
Звёзды сверкали. The stars twinkled.
В этом виноваты не инженеры и не ученые, которые неустанно работают в безвестности, делая поразительные вещи. This is not the fault of the engineers or scientists, who are working relentlessly in obscurity to do amazing things.
В ту ночь не было видно ни единой звезды. Not a star was to be seen that night.
Самым сложным оказалось выбрать фотографии, потому что в процессе мне приходилось отказываться от фотографий некоторых из танцоров, в чем они были совершенно не виноваты. The most difficult part was cutting photographs — knowing that dancers would be left out of the book through no fault of their own.
"Они хотя бы не гасят окурки своих сигарет о твой великолепный ковер, как это делают некоторые прекрасные звезды поп-музыки", - говорит баронесса Фиона Тиссен-Борнемица. "At least they don't drop cigarette ends on your magnificent carpet, like some beautiful pop music celebrities do," says Baroness Fiona Thyssen-Bornemisza.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!