Примеры употребления "Виктором" в русском с переводом "viktor"

<>
Мы тут пьем чай с моим приятелем Виктором. I was just having tea with my buddy Viktor here.
Вторая сила - это правоцентристская партия, возглавляемая бывшим премьер-министром реформатором Виктором Ющенко. The second force is the right centrist party headed by former prime minister Viktor Yushchenko, who was a reform-minded prime minister.
Я дала обещание, что ни при каких обстоятельствах не буду формировать коалиционное правительство с Виктором Януковичем. I have pledged that, under no circumstances will I form a coalition government with Viktor Yanukovich.
И подписанное соглашение между Президентом Виктором Януковичем и оппозицией должно создать новую возможность для достижения этой цели. And the agreement now concluded between President Viktor Yanukovych and the opposition should create a new possibility for this.
Он не имеет большого влияния ни на киевский клан, возглавляемый Виктором Медведчуком - главой аппарата Кучмы, ни на днепропетровский клан Виктора Пинчука - зятя Кучмы. He has little sway over either the Kyiv clan, led by Viktor Medvedchuk, Kuchma's chief of staff, or the Dnipropetrovsk clan of Viktor Pinchuk, Kuchma's sonâ inâ law.
Кроме того, он подписал сделку с главой компании Renova Group (и партнёром BP) Виктором Вексельбергом (Victor Vekselberg), владельцем крупнейшей в мире коллекции яиц Фаберже, который возглавляет проект Сколково. He also signed a deal with Renova Group chief (and BP partner) Viktor Vekselberg, the single largest owner of Faberge eggs in the world, who is spearheading the Skolkovo project.
Действительно, эта мирная революция, во главе с Виктором Ющенко и Юлией Тимошенко, явилась напоминанием того, какой просвещенной была Киевская Русь, прежде чем она была покорена деспотическими московскими принцами. Indeed, that peaceful revolution, led by Viktor Yushchenko and Yuliya Tymoshenko, was a reminder of how enlightened Kievan Rus had been before it was forced to give way to the despotic princes of Moscow.
Некоторые из них, в том числе и те, которые призваны внести свежую струю в деятельность прокуратуры, саботированы генпрокурором Виктором Шокиным, запоздалой отставке которого посодействовала статья в New York Times. Some, including those aimed at injecting new blood into the prosecutor’s office, were sabotaged by Prosecutor General Viktor Shokin, whose belated departure prompted The New York Times editorial.
Но последующая борьба между лидерами революции, Юлией Тимошенко и Виктором Ющенко, была настолько разрушительной, что Виктор Янукович, чьи попытки манипулировать результатами выборов в 2004 году спровоцировали революцию, теперь является президентом, а Тимошенко находится в тюрьме. But subsequent infighting between the revolution's leaders, Yulia Tymoshenko and Viktor Yushchenko, was so destructive that Viktor Yanukovych, whose efforts to manipulate the 2004 presidential election incited the revolution, is now President and Tymoshenko is in jail.
Мне не нужно имя, Виктор. There's really no need for name calling, Viktor.
Ну, прекрати выгораживать Виктора Баскова. Well, stop protecting Viktor Baskov.
Побежденный кандидат, Виктор Янукович, оспаривает результат. The defeated candidate, Viktor Yanukovich, contests the result.
За Виктора Ющенко проголосовали 52% избирателей. Viktor Yushchenko has been elected with 52% of the popular vote.
военный обозреватель и бывший военный Виктор Баранец military commentator and former military man Viktor Baranets
Сейчас Виктор Орбан является Премьер Министром Венгрии. Today, Viktor Orban, is Hungary's Prime Minister.
Например, премьер-министр Венгрии Виктор Орбан доказывает первое. Hungarian Prime Minister Viktor Orbán, for example, argues for the former.
Я предлагаю тост за моего друга, за Виктора "Козла". Let's have a toast to my friend, Viktor "The Goat".
Правительство премьер-министра Виктора Орбана быстро дало обратный ход. Prime Minister Viktor Orbán's government quickly backed down.
Когда я растрёпанная, Виктор говорит, что я похожа на медузу. When I'm ruffled, Viktor says I look like a medusa.
29 марта Верховная Рада, наконец, уволила генерального прокурора Виктора Шокина. Parliament finally fired Prosecutor General Viktor Shokin on March 29.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!