Примеры употребления "Визы" в русском

<>
Переводы: все748 visa740 другие переводы8
Большинство заявителей получили гостевые визы и разрешения на пребывание и находятся в Израиле со своими супругами. Most of the applicants have received visiting and residency permits, and live in Israel with their spouses.
В статье 28 этого решения определяются следующие условия, необходимые для получения въездной визы или вида на жительство: Article 28 of the same decision sets out the conditions to be met by those applying for entry or residence permits:
Вы не можете получить убежище, статус беженца, временный защищённый статус, временное разрешение на въезд без визы, или разрешение на рабочую поездку. You don't qualify for asylum, refugee status, temporary protective status, humanitarian parole, or non-immigration work travel.
Если для получения визы в посольстве потребуется официальное приглашение, оно может быть запрошено в секретариате ЕЭК ООН (факс: + + 4122 917 00 40). If a formal invitation letter is required by the embassy, this can be requested from the UN/ECE secretariat (fax: + + 4122 917 00 40).
Если для получения визы в посольстве потребуется официальное приглашение, оно может быть запрошено в секретариате ЕЭК ООН (факс: + 4122 917 0040; электронная почта: josephine.rauss @ unece.org). If a formal invitation letter is required by the embassy, this can be requested from the UNECE secretariat (fax: + 4122 917 0040; e-mail: josephine.rauss @ unece.org).
В письме от 24 мая 2007 года заявитель сообщает, что когда он направлял свою жалобу в Комитет, его супруга и дочь ожидали ответа на их просьбы о продлении туристической визы. In a letter of 24 May 2007 the complainant states that, when he submitted his case to the Committee, his wife and daughter were awaiting a reply to their application for extension of their visitor status.
Статья 7. Венесуэльские консульские сотрудники выдают паспорта или визы лишь в том случае, если соответствующее лицо может предъявить удостоверение, подтверждающее его имя и фамилию, возраст, гражданское состояние, гражданство и последнее место жительства. Article 7: No Venezuelan consular official shall issue or stamp a passport unless the person concerned produces an identity document confirming his name and forename, age, civil status, nationality and last place of residence.
28 августа 1997 года министр внутренних дел и министр юстиции издали совместное циркулярное письмо, цель которого- прояснить некоторые аспекты процедуры опубликования объявлений о заключении брака, предваряющей совершение бракосочетания, и уточнить, какие документы необходимы для получения визы с целью заключения брака в Бельгии или после совершения бракосочетания за рубежом. The Ministry of the Interior and the Ministry of Justice issued a joint circular on 28 August 1997 with the aim of clarifying certain aspects of the procedure for publishing banns of marriage and listing the documents required for marriage in Belgium or following a marriage abroad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!