Примеры употребления "Взрывное" в русском

<>
Переводы: все412 explosive392 другие переводы20
Саперы израильской полиции успешно обезвредили взрывное устройство. Israeli police sappers successfully defused the explosives.
Он сказал, что перед авианалетом коалиции ИГИЛ активировало автомобильное взрывное устройство в том районе города. He said Isil let off a car bomb in the area before the coalition air strikes hit.
Характерное оружие на этой войне - самодельное взрывное устройство, и характерное ранение - это сильное повреждение ног. The signature weapon of the war is the IED, and the signature wound is severe leg damage.
Когда вы нажимаете на него, она раскручивает обе турбины на всю катушку и даёт взрывное ускорение! When you press it, it spools up both the turbos and releases a sudden burst of more power!
В этот момент было приведено в действие второе взрывное устройство, в результате чего погибли и получили ранения множество людей». Then the second bomb went off, killing and maiming many more.
Внутри находилось маленькое взрывное устройство, которое, в случае аварийной посадки, ликвидирует этот прибор и он не попадет в руки врагу. And there's a little incendiary device inside of it, so that, if the plane ever crashes, it will be destroyed and there's no way the enemy can ever get their hands on it.
Бомбист-смертник привел в действие взрывное устройство, которое было закреплено у него на теле, когда к автобусной остановке подошли несколько молодых израильтян. A homicide bomber set off the bomb he had strapped to his body when he saw several young Israelis at the bus stop.
Клуб "Сари" был разрушен, когда было приведено в действие массивное взрывное устройство, заложенное в припаркованный снаружи фургон, сразу после 11 вечера 12 октября 2002 года. The Sari Club was levelled when a massive bomb loaded into a van parked outside was detonated just after 11pm on October 12, 2002.
«8 февраля 1999 года в строящемся здании напротив Генерального консульства Турции в Комотини, Греция, взорвалось взрывное устройство, установленное с таким расчетом, чтобы нанести повреждение зданию консульства. “On 8 February 1999, a bomb exploded in a building under construction opposite the Turkish Consulate General in Komotini, Greece, targeting the consulate premises.
Хотя расследование еще находится на раннем этапе, первоначальные выводы показывают, что преступники смогли организовать слежку и установить в автомобиле самодельное взрывное устройство за очень короткий промежуток времени. Although the investigation is still at an early stage, initial findings indicate that the perpetrators were able to conduct surveillance and mobilize a vehicle-borne IED within a very short window of time.
Не далее как вчера удалось предотвратить серьезное нападение, когда палестинский террорист-смертник преждевременно привел в действие свое взрывное устройство близ города Умм-аль-Фахм в северной части Израиля. Just yesterday, a serious suicide attack was averted when a Palestinian suicide bomber detonated his explosives prematurely near the town of Umm Al Fahm in northern Israel.
Во время взрыва взрывное устройство, установленное в автобусе «Мицубиси», находилось на уровне приблизительно 0,75 м над землей, а в автобусе «Киа» — приблизительно 1,10 м над землей. At the time of explosion, the IED in the Mitsubishi bus was approximately 0.75 m above the ground, and in the Kia bus approximately 1.10 m above the ground.
Этот взрыв, дым от которого накрыл черной тучей весь город, произошел после того, как террористические организации «Хамас» и «Исламский джихад» предупредили израильские силы безопасности о своих планах подорвать взрывное устройство в этот день. The blast, which sent smoke billowing over the city, comes after Israeli security services received warnings from the Hamas and Islamic Jihad terror organizations of plans to carry out a bomb attack today.
После завершения анализа траектории, трехмерного восстановления места преступления, видеоанализа и формальной идентификации всех частей автофургона «Мицубиси» Комиссия сможет определить, на какой высоте над землей находилось самодельное взрывное устройство и на основе этого установить, какое количество взрывчатки использовалось в нем. Once the trajectory analysis, 3D-reconstruction of the crime scene, video analysis and formal identification of all Mitsubishi van parts have been completed, the Commission will be able to establish the height above ground of the IED and, as a consequence, the quantity of explosives used in the IED.
В августе прошлого года смертник на начиненной взрывчаткой машине пробил металлические ворота милицейского участка во время утреннего построения и подорвал свое взрывное устройство, уничтожив, по меньшей мере, 25 человек, в основном сотрудников милиции, и ранив 150 с лишним человек. In August of last year, a van rammed through the metal gates of a police station during the morning line-up and detonated its payload, killing at least 25 people, mostly cops, and injuring more than 150 others.
Комиссии удалось собрать воедино разрозненные данные относительно контейнера, в который было помещено самодельное взрывное устройство, его положения, вида использованного взрывателя, состава взрывчатого вещества и иных важных аспектов этого преступления, необходимых для того, чтобы сформулировать версию о причинах взрыва, прогремевшего 14 февраля 2005 года. The Commission was able to draw together the different findings regarding the container of the IED, the exact position of the IED, the trigger mechanism used, the composition of the explosives used and several other fundamental aspects of the crime in order to establish a unifying theory regarding the explosion of 14 February 2005.
Вполне вероятно, что именно он был тем человеком, кто привел в действие самодельное взрывное устройство, в частности потому, что его останки имеют очень маленький размер и были обнаружены в одном и том же районе, причем все они были найдены в том же направлении от эпицентра взрыва. It is likely that he was the individual initiating the IED, in part because his remains are very small in size and were recovered in the same area, all in the same forward direction from the epicentre of the blast.
Комиссия также продолжает изучать другие ключевые аспекты этого дела, включая вопрос о приобретении автофургона «Мицубиси» и взрывчатки, подготовку автофургона для перевозки взрывного устройства, а также установление личности и характера участия лица, которое привело в действие самодельное взрывное устройство, находясь либо в автофургоне «Мицубиси», либо перед ним. The Commission also continues its investigations into other key aspects of the case, including the acquisition of the Mitsubishi van, the acquisition of the explosives and the preparation of the van as the carrier of the device, and the identity and manner of participation of the individual initiating the detonation of the IED, either from within or close to the front of the Mitsubishi van.
2006 год: Делегация Центра Симона Визенталя, один из членов которой остался в живых после того, как смертник привел в действие взрывное устройство, провела в помещении Секретариата в Нью-Йорке встречу с помощником Генерального секретаря и Директором по коммуникациям, чтобы обсудить проблему международного терроризма и положение на Ближнем Востоке. 2006: A delegation from the Simon Wiesenthal Center, including a survivor of a suicide bombing, met with Assistant Secretary-General of the Office of the Secretary-General and the United Nations Secretary-General's Director of Communications, at the offices of the Secretariat in New York to discuss international terrorism and events in the Middle East.
В воскресенье, 26 сентября 2004 года, Израиль совершил очередную внесудебную казнь палестинца — в этот раз на территории суверенного государства: в столице Сирии, Дамаске, было подорвано взрывное устройство, установленное в автомашине, в результате чего был убит шейх Иззуин аль-Халиль — один из лидеров движения «Хамас», при этом было ранено по меньшей мере еще три человека. On Sunday, 26 September 2004, yet another extrajudicial killing was carried out by Israel against a Palestinian man, this time in the territory of a sovereign State, when a car bomb was detonated in the Syrian capital of Damascus, killing Mr. Izzedine Al-Sheikh Khalil, a leader of Hamas, and wounding at least three other people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!