Примеры употребления "Взимается" в русском

<>
Переводы: все228 charge169 be subject to5 raise2 другие переводы52
Clickandbuy - Комиссия за вывод средств не взимается Clickandbuy - no withdrawal fees
Плата за подписки взимается ежемесячно или ежегодно. Subscriptions are billed monthly or annually.
Какая плата взимается за хранение файлов в OneDrive? How much does it cost to store files in OneDrive?
За создание учетной записи центра разработчиков взимается сбор. There is a fee to create your Developer Center account.
Банковский перевод - Комиссия за вывод средств не взимается Bank Wire - no withdrawal fees
Никаких комиссий не взимается, вне зависимости от объема сделки. There are no any commission fees involved that is calculated on your trading volume.
Большая часть налогов на энергию и углерод взимается национальными правительствами. Most energy and carbon taxes are levied by national governments.
Комиссия за полную транзакцию (открытие/закрытие) взимается в двойном размере. The commission for a complete transaction (opening/closing) is deducted in the double size.
Не взимается банковская комиссия при зачислении денежных средств на счета FX Micro. There is no bank commission fee for funds deposits to FX Micro accounts.
Если вы используете лимитное подключение к Интернету, за передачу данных взимается плата. If you use a metered Internet connection, data rates will apply.
Комиссия за торговлю на Forex на счетах Mini и Classic не взимается. No commissions are paid for forex trading in Mini and Classic accounts.
Взимается ли за использование Skype на Xbox One какая-либо дополнительная плата? Do I have to pay any additional fees to use Skype on Xbox One?
Взимается ли плата за перечисление или сбор денег на благотворительные цели на Facebook? Does it cost to donate or fundraise on Facebook?
На экспресс-вкладке Настройка добавьте налоговый код, созданный для налога, который не взимается. On the Setup FastTab, add the sales tax code that you created for sales tax that is not claimed.
Комиссия за внутренний перевод не взимается (в случае совершения до 10 внутренних переводов в день). There is no commission for an internal transfer (for the first 10 internal transfers in a day).
Если ваша компания платит сборы, на накладной печатается Сборы за упаковочные материалы взимается с нас.. If your company pays the fees, The packing material fees will be paid by us. is printed on the invoices.
Комиссия за неактивный аккаунт в размере $ 5 в месяц взимается платформой XTrade с неактивных аккаунтов. An Inactive Account Fee of up to $5 USD per month is assessed to XTrade accounts that are inactive.
Плата за предоставление информации взимается и в ряде тех случаев, когда требуется дополнительная подготовительная работа. In some cases, when additional preparation is required, information is provided against payment.
Чистые коэффициенты превышают валовые потому, что прогрессивный личный подоходный налог с минимальной зарплаты практически не взимается. Net ratios are higher than gross ones because the progressive personal income tax is practically not levied on the minimum wage.
Налог на землю (за исключением зданий) взимается исходя из налоговой стоимости земли, находящейся в частной собственности. The base for the land tax (excluding buildings) is the taxable value of privately owned land.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!