Примеры употребления "Весёлая ферма" в русском

<>
Это была не очень веселая игра тогда, и это не было очень весело сейчас. It had not been much fun then and it was not much fun now.
Ферма выращивает картофель. The farm grows potatoes.
Это была веселая, символическая и нетерпеливая эпоха, а короче говоря, это был пост-модерн. It was playful, allusive, and edgy - in short, post-modern.
Вы можете создать материалы об объектах в игре, например, уровнях, боссах, игровых предметах, или создать ссылки на уникальные владения игрока, такие как остров, ферма и т. д. You can create representations of common objects on your game, such as levels, bosses, collectable items, or you can generate links that are unique to the player sharing, such as their island, farm etc.
Я уверен, что веселая Кейли проведет хорошо время и без неё. I'm sure the fun Kaylie will have a good time without her.
Типичная ферма по разведению лосося использует 3-4 килограмма дикой рыбы на каждый килограмм лосося, которого она производит. A typical salmon farm churns through 3-4 kilograms of wild fish for every kilogram of salmon that it produces.
Говорят, что вы известная и веселая личность. You are a famous and funny person.
В нашей деревне есть одна маленькая рабочая ферма, несколько домов отдыха и руины семи или восьми других домов. In our hamlet, there is one small working farm, a couple of holiday houses and the ruins of seven or eight other houses.
Эта маленькая веселая свинка. That little happy pig.
Я имею в виду, что мы не просто ферма спортсменов. I mean, we're not just a jock farm.
Ты такая веселая и улыбчивая. You're all perky and cheerful.
Шон, это все еще моя ферма, и ничего назад не вернулось. Shawn, it's still my homestead, and nothing is back yet.
Ага, очаровательная, веселая служащая закону. A, uh, charming, perky officer of the law.
Вся моя собственность, которая является домом, ферма, симпозиум, магазин и ценные бумаги All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities
Эта цветастая эпоха половой распущенности запечатлена в его книге "Весёлая дыра Токио". That bubbly era of promiscuity is captured in his book Tokyo Lucky Hole.
Раз уж это молочная ферма, рискну предположить, что у вас найдется молоко, верно? This being a dairy farm, one would be safe in assuming you have milk?
Я не очень веселая. I'm not perky.
Если я выплачу долг, ферма станет нашей. If I pay off the money, the farm is ours.
Но я толстая, веселая и выхожу из дома только раз в год. But I'm fat, jolly, and I only leave the house once a year.
Кингстонская ферма саботирована и самцы растений сбежали. Kingston Farm was sabotaged and the male plants have escaped.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!