Примеры употребления "Весь этот" в русском

<>
Переводы: все1433 all this1329 другие переводы104
И весь этот огромный шум. And there's this huge hubbub.
Мы поимеем весь этот чертов город. I'll shut down the whole bloody town.
Чувствуешь весь этот страх и отвращение? All that fear and disgust you just felt?
Возможно, чтобы прекратить весь этот балаган. Maybe to put an end to this whole circus.
Весь этот мир и вечное спокойствие. All that peace and eternal tranquillity.
И весь этот механизм вдруг остановился. And that pump shut off.
Так откуда взялся весь этот возобновленный оптимизм? So why all the renewed optimism?
И мы прошли весь этот путь наверх. And we walked up this pathway, all the way up.
Весь этот процесс продаж какой-то аморальный. There's something immoral about the whole selling process.
И конечно, весь этот опыт казался нереальным. And it was also, of course, surreal.
Весь этот рост придется на развивающиеся страны: All of that growth will be in the developing world:
Мне кажется, весь этот разговор - сущее наказание. As far as I'm concerned, this whole conversation's punishment.
Однако весь этот эпизод правильно называть «второй пандемией». But this entire episode is properly known as the “second pandemic.”
Весь этот капитализм у них в кишках сидел. Capitalism lay heavy on their guts.
Я весь этот прикид не ради себя одеваю. I am not wearing this getup for my health.
Сейчас я оденусь и приберу весь этот беспорядок. I'll put some clothes on, clean up this mess.
Ответ очень прост – потихоньку замылить весь этот процесс. The answer is simple: It should muddle through.
Или я так дуну, что весь этот бар разлетится! Or I'll huff and I'll puff and I'll blow this whole bar down!
Весь этот дерьмовый мир мог бы за это выпить. The whole shit-stained world could drink off that one.
И наконец, весь этот разговор происходил бы в юрте. And lastly, this whole conversation would be happening - in a yurt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!