Примеры употребления "Вероятность" в русском

<>
Хотя пока вероятность этого ничтожна. For now though the chances of that look slim.
Вероятность обоих вариантов чрезвычайно мала. The odds on either are exceedingly poor.
На самом деле, велика вероятность разочарования. In fact, there is now significant scope for disappointment.
Поэтому вероятность такого события весьма низка. So it’s very, very unlikely to ever happen.
Велика вероятность что она была проституткой. There's decent odds she was a prost.
Есть вероятность, что я приемная дочь? Is there any chance that i was adopted?
Указывает вероятность нежелательной почты, назначенную сообщению. Specifies the spam confidence level (SCL) that's assigned to the message.
Вероятность модернизации ядерных сил США повышается. Modernization of U.S. nuclear forces becomes more likely.
Можешь сказать мою вероятность быть выбранным? Would you say this projects electability?
Есть немалая вероятность, что нас хотят убить. There's a good chance they're gonna try to kill us right out of the gate.
Есть вероятность, что МДС перерастёт в лейкемию. There is a chance that the MDS could morph into leukemia.
Однако Конли не устраивала вероятность «скорее всего». Still, “probably” wasn’t really enough for Conley to go on.
Есть вероятность, что я могу надрать задницу. Is getting in the way of me crushing ass.
Все это рассматривалось, хотя вероятность этого невелика. (NB: all things considered, this probably isn't very likely.)
Понимаю, но вероятность эмболии висит на мне. Yeah, but that embolism thing is weighing on me.
Вероятность камнепада во второй половине дня - 10%. Chance of rock showers this afternoon is 10%.
Отключение параметра «Вероятность нежелательной почты для отклонения» To turn off the SCL Reject option
Ты не веришь, что разминка снижает вероятность травмы? You don't believe that stretching before exercise decreases the risk of injury?
Еще более тревожит вероятность высокой доли просроченных долгов. More worrying, the share of nonperforming loans may be dangerously high.
Однако есть вероятность, что никакого столкновения не было. Nevertheless, the skirmish may not have even happened.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!