Примеры употребления "Верна" в русском

<>
но она просто не верна в этом случае. It just doesn't happen to be right about the world.
Эта теория верна для Японии. This theory is true of Japan.
Похоже, твоя теория про идиота верна. Well, it looks like your douchebag theory was correct.
Она была верна своему обещанию. She was faithful to her promise.
содиректор международного отделения Общества защиты животных в Австралии Верна Симпсон была включена в глобальный почетный список ЮНЕП в составе 500 человек, июнь 1999 года; Verna Simpson, co-director of the Humane Society international office in Australia, elected to the UNEP Global 500 Roll of Honour, June 1999;
Да, существуют теории, которые поспешат доказать, что рыночная ценовая политика верна. Yes, there are theories galore to prove that the market pricing is just right.
Очевидно, теорема верна для конечных множеств. Obviously, the theorem is true for finite sets.
Если твоя информация верна, это поломает переговоры. If your information is correct, it will wreck the negotiations.
Она чувствует, что, действуя так, она была верна своим самым заветным ценностям и убеждениям. She feels that, in acting as she did, she was faithful to her most cherished values and beliefs.
Можно выбрать Артема и нажать клавишу DELETE, тогда диаграмма будет верна. I can select Silas and press Delete, and the chart will be right.
и больше не верна Уолту Диснею. no longer true to Walt Disney.
В области Панель операций щелкните Итоги и убедитесь, что информация верна. On the Action Pane, click Totals and verify that the information is correct.
Отсутствие свидетельств обратного само по себе свидетельствует, что Ваша теория скорее всего верна. The lack of evidence to the contrary is itself evidence that your theory is probably right.
Она уже больше не была верна своему наследию; It was no longer true to its heritage;
"Я не считала, что твоя интуиция права, я чувствовала, что моя интуиция верна." I felt my intuition was correct."
Если теория Доктора верна, нам понадобится переводчик местных изображений чтобы увидеть, что там. If the Doctor's theory's right, we'll need a local image translator to see what's out there.
Если карта верна, потайная дверь находится прямо над нами. If the mountain's true, the hidden door lies directly above us.
Кто-нибудь заметил - если бы твоя теория была верна и все убийства были бы связаны. Has anyone ever noticed - if this theory of yours is correct and all the murders are linked.
Если эта теория верна, то он воплощал в жизнь фантазию, в которой контрацептив играет ключевую роль. If the theory's right, he's acting out a fantasy in which contraception plays a key role.
Это означает, что квантовая теория в каком-то смысле верна. This means that quantum theory has got to be in some sense true.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!