Примеры употребления "Верить" в русском с переводом "believe"

<>
Вы не обязаны верить мне. You don't need to believe me.
Русские начинают верить собственной пропаганде The Russians Are Starting To Believe Their Own Propaganda
я хотел бы этому верить I would like to believe it
Не следует мне верить на слово. You shouldn't believe me.
Может в безгрешность можно только верить. Maybe goodness is just make-believe.
Он отказывался верить, что она виновна. He refused to believe that she was guilty.
Она пыталась не верить в духов. She tried not to believe in wraiths.
Можете ли вы, ребята, верить сплетнице? Can you guys believe gossip girl?
Ага, если верить агенту по ипотеке. Yeah, if you believe the listing agent.
Харизма, в которую мы можем верить Charisma We Can Believe In
Британцы перестали верить в свою собственную империю. The British had stopped believing in their own empire.
Я хочу верить. И Вы, конечно, тоже. I want to believe, and you do too.
Мы больше не знаем, каким специалистам верить. We don't know which experts to believe anymore.
И мало-помалу вы начнете им верить. And, by the by, little by little, you will start to believe them.
Я не могу не верить его словам. I cannot help believing what he says.
Можно мне верить в это так страстно? Can I believe in this this passionately?
Вы должны верить официальной информации, намекал Бликс. You must believe in official information, Blix implied.
Отсюда их побуждение верить в невидимые силы. Hence their impulse to believe in unseen forces.
Вы начинаете верить, что он живой и понимающий. You start to believe that it's alive and aware.
И мы все хотим верить в президента Обаму. And we all want to believe in President Obama.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!