Примеры употребления "Ведет" в русском с переводом "lead"

<>
Ведет в машинный зал Кремля. Leads to machine room in Kremlin.
Она ведет к индейской резервации. That map leads to the Indian reservation.
Эта труба ведет в здание. That pipe leads up into the building.
Тот провод ведет куда-то. That trip wire leads somewhere.
Это ведет к неизбежной дилемме: This leads to an unavoidable dilemma:
Одна история ведет к другой. One story leads to another.
Что ведет к следующей теме. Which leads to the last topic:
Та дверь ведет в складское помещение. That door leads to a storage area.
Он ведет прямо к апексу пирамиды. It leads directly to the apex of the pyramid.
Это напряженность ведет к несовершенным компромиссам. That tension leads to imperfect compromises.
Указывает, ведет ли ссылка на рекламные материалы. Specifies whether this link leads to sponsored content.
Этот путь ведет от столовой к лазарету. That leads from the mess hall to the infirmary.
Упрямство женщины ведет к ее погибели, Сати. A woman's stubbornness leads to destruction, sati.
Страх за будущее ведет к поспешным решениям. Fear for the future leads to some rash decisions.
Длинная узкая лощина ведет прямо в город. A long narrow gorge leading directly into the town.
Я думаю, этот принцип ведет нас в никуда. I think that really leads nowhere.
Гипертиреоз ведет к гиперкоагуляции, что приводит к тромбозу. Hyperthyroidism leads to a hypercoagulable state, which causes thrombosis.
Прежний путь ведет к членству в Европейском Союзе; The former path leads to membership in the European Union;
Немного прозрачности неизбежно ведет к еще большей прозрачности. A little transparency inevitably leads to more.
Когда Америка ведет, это возвращает оптимизм и надежду. When America leads, it gives optimism and hope.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!