Примеры употребления "Вебсайт" в русском

<>
Переводы: все488 website435 другие переводы53
VisibleBody.com - это вебсайт, на который я случайно наткнулся. Here's a website, VisibleBody.com, that I stumbled across.
Существует также вебсайт САRЕ с доступом для привилегированных пользователей. There is also a CARE website with privileged user access.
Для сбора информации по текущим проблемам был создан вебсайт. A website has been created to gather information on the current problems.
27 января 2015 года. Вебсайт Bloomberg перезапускается без раздела комментариев. January 27, 2015 Bloomberg’s website relaunches with no comments.
Ян: Вы также можете посетить вебсайт. И ответить на вопросы. YAB: You can also go to the website, answer - respond to the questions also.
У нас есть вебсайт, где у всех детей есть своя страничка. We have the website, where the kids all get their homepage.
Для распространения информации о Конференции была подготовлена брошюра и разработан вебсайт. A leaflet and a website had been developed to publicize the Conference.
принял к сведению, что вебсайт WP.29 пополнился страницей часто задаваемых вопросов. noted the entry on the WP.29 website regarding Frequently Asked Questions.
Электронные файлы с текстом этого документа были занесены на вебсайт WP.29. The files containing the electronic version of the document had been stored in the website of WP.29.
В 2005 году с парой друзей мы создали вебсайт, который назвали Reddit.com Started a website back in 2005, with a few friends of mine, called Reddit.com.
С учетом успеха этого совместного мероприятия сбор примеров надлежащей практики продолжался через специальный вебсайт. Since the successful outcome of this joint endeavour, the collection of good practices had continued through a dedicated website.
6 Среди проводимой деятельности упоминались поездки в страны и заочное обучение/подготовка через вебсайт. 6/Among the activities mentioned were country visits and distance/website training.
Одна из важных идей, один из проектов, над которыми мне посчастливилось работать, это новый вебсайт. One of the big ideas, one of the big projects I've been honored to work on is a new website.
Делегатов просят вновь проверить эти данные, чтобы вышеуказанный документ можно было поместить на вебсайт Отдела транспорта. Delegates are requested to verify the data again so that this document can be posted on the Transport Division website.
Многоязычный вебсайт РИЦООН регулярно дополнялся разъяснительной информацией, пресс-релизами и другим информационным материалам по правам человека. UNRIC's multilingual website was regularly updated with backgrounders, press releases and other information material on human rights.
Буквально год назад ведущий философский вебсайт по результатам опроса назвал Парфита самым важным из живущих англоязычных философов. Just a year earlier, in a poll on a leading philosophy website, Parfit had been voted the most important living Anglophone philosopher.
Одна из стран разработала тематический вебсайт, цель которого призвать пожилых людей ближе познакомиться с сетью Интернет (NLD). One country has developed a dedicated website, which should encourage older people to learn more about the Internet (NLD).
Этот вебсайт использует Cookies для сбора дополнительных статистических данных о пользователях и повышения качества работы наших вебсайтов. This website uses cookies to provide you with the very best experience and to know you better.
Суть в том, что я пошел на авторитетный медицинский вебсайт, ВебМД, потому что я знал, как отсортировывать мусор. My point is I went to a respected medical website, WebMD, because I know how to filter out junk.
Комитет также принял к сведению прогресс в реализации проекта " МБДМДП онлайн + ", включающего два элемента: сетевые услуги и вебсайт. The Committee also took note of progress in the implementation of the " ITDBonline + project " which consists of two parts: web services and a website.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!