Примеры употребления "Вдобавок" в русском

<>
Переводы: все181 in addition91 into the bargain1 другие переводы89
И он, вдобавок, полный дурак. And he's such a fool.
Это вдобавок кража, нарушение ПДД и мошенничество. But it's also a larceny, jaywalking and securities fraud.
Но, конечно, вдобавок она была абсолютно замерзшей. But, of course, she was also extremely cold.
Вдобавок к этому потребуется много что сделать. There's a lot of work to be done after that.
Вдобавок Ричард объявил своего сына принцем Уэльским. And now Richard has made his own son Prince of Wales.
И вдобавок имеет степень по медицине и праву. And on top of everything else, holds a degree in medicine as well as law.
Вдобавок, momentum не работает хорошо, когда волатильность взлетает. Additionally, momentum does not work well when volatility spikes.
Вдобавок у вас есть 20-ти долларовая купюра. You also have a 20-dollar bill.
Она очень умна, и вдобавок. она учится усердно. She is very smart, and what is more, she studies hard.
И вдобавок местом было размером с футбольное поле. So that was also in the mix with the site the size of a football pitch.
А вы, вдобавок, ещё и профессиональный мститель, я полагаю. And you're a professional revenger as well, I suspect.
И вдобавок у вас будет двухмесячный отпуск полного безделья. And get this - you'll have an eight-week vacation of doing absolutely nothing.
У нас вдобавок гаснет пламя со стороны правого борта. We've got a flameout on the starboard side as well.
Вдобавок к этому есть люди, работающие над будущими фильмами. To them add all the people working on future movies.
Что вызывает двоящееся зрение вдобавок ко всем остальным симптомам? So what causes double vision on top of all the other symptoms?
Точно, и ещё найду тебе пропавшего лорда Лукана вдобавок. Right, and I'll throw in Lord Lucan as a bonus.
Но ты же знаешь, я ещё вдобавок и сластёна. Now, you know I have a sweet tooth too.
И, естественно, мои картины стали безобразны. И вдобавок ко всему Of course, my work turned ugly, but another thing happened.
Вдобавок, двое парковщиков видели, как она покинула клуб в 23:45. Plus two of the valets saw her leave the club at 11:45.
Энергетический кризис продолжается, вдобавок к нему теперь еще и кризисные климатические изменения. We still have an energy crisis, and now we have a climate crisis as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!