Примеры употребления "Ваших" в русском

<>
Переводы: все25764 your25586 yours120 thy16 yer1 thine1 другие переводы40
Управление и защиту Ваших средств Regulation and security of funds
Речь о ваших убеждениях и ожиданиях. It's about our beliefs and expectations.
Разберёмся с хламом в ваших спальнях. We're gonna declutter these bedrooms.
О, Лью, избавьте нас от ваших фокусов. Oh, Leigh, save us the parlour tricks.
Узрите, как на ваших глазах создается счастье. Watch as happiness is synthesized.
Прямо сейчас есть мозги на ваших радиальных шинах? Are there brains in our radial tires right now?
Охватывайте людей, похожих на ваших лучших постоянных клиентов. Reach people who look like existing loyal customers.
Среди ваших друзей есть любители наблюдать за птицами? Have any friends who are into birdwatching?
Я не могу поднять из могилы ваших любимых. I can't bring loved ones back from the grave.
Из-за ваших обвинений у меня разболелся живот. Ur accusations make me sick to my stomach.
Однако, группа ваших детей собирается оспорить законность документов. Some of the children plan to contest the legality of these documents.
FxPro обеспечивает высокую степень защиты при исполнении ваших ордеров. FxPro offers highly secure trade execution.
Он просил похоронить его в одной из ваших усыпальниц. He said he wanted to go to one of those shrines.
Отправьте один из этих документов в качестве доказательства ваших полномочий: Submit one document to provide proof of authority:
Немного семейной конкуренции, чтобы оживить оба ваших пера, не повредит. Nothing like a little family rivalry to keep the bullpen hopping.
Вроде ваших отцов, посылали его сына за сигаретами и пивом. Would ever send his son to the clubhouse for cigarettes and beer.
То веселье от ваших язвительных колкостей стоит 19 миллионов долларов? Making those snotty little comments, Is it worth $19 million?
Запад не станет сотрудничать из-за одних только ваших добрых намерений. the West would not yield merely to good intentions.
То, что вы разрешили ему остаться, свидетельствует о широте ваших взглядов. Letting him stay on shows a real largeness of spirit.
Таких красивых женщин, как в ваших краях, я никогда не видел. I've seen more of it on this side of the Wall, truth be known.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!