Примеры употребления "Вахида" в русском

<>
Переводы: все26 wahid26
Бессилие президентов Обасаньо и Вахида частично обуславливается ненадежностью их армий. The powerlessness of Presidents Obasanjo and Wahid is based in part on the unreliability of their armed forces.
Если правительство президента Вахида не сумеет остановить кровавую бойню, то и Индонезия могла бы распасться на части. If President Wahid's government cannot stop the carnage, Indonesia, too, could break apart.
Если администрации президентов Обасаньо и Вахида дать возможность несколько лет управлять честно и мирно, то они могли бы добиться огромных улучшений в жизни рядовых жителей Нигерии и Индонезии. Given the opportunity to govern honestly and peacefully for a few years, the administrations of Presidents Obasanjo and Wahid could make vast improvements in the lives of ordinary Nigerians and Indonesians.
Поэтому если демократы типа Обасаньо и Вахида получат шанс сохранить единство своих стран, то это могло бы предотвратить огромные страдания и вместе с тем оказаться в собственных интересах Запада. So giving democrats such as Obasanjo and Wahid a chance to hold their countries together could stave off immense suffering and may also be a matter of self-interest.
31 марта в Северном Дарфуре в районе Курни, контролируемом группировкой ОДС, относящейся к фракции Абдула Вахида, был сбит вертолет, на борту которого находилась высокопоставленная делегация МАСС, включая заместителя Командующего Силами МАСС. On 31 March in Northern Darfur, a helicopter transporting a senior AMIS delegation, including the AMIS Deputy Force Commander, was shot at in the general area of Kurni, which is controlled by the Abdul Wahid faction of the SLM (SLM-Wahid).
31 марта 2007 года в Северном Дарфуре вертолет, перевозивший высокопоставленную делегацию МАСС, включавшую в своем составе заместителя командующего силами МАСС, был обстрелян в районе Курни, который контролируется группировкой ОДС/фракция Вахида. On 31 March 2007 in Northern Darfur, a helicopter transporting a senior AMIS delegation, including the AMIS Deputy Force Commander, received fire in the general area of Kurni, which is an SLM/Wahid-controlled area.
Мы обсуждали вопрос о механизмах обеспечения свободы передвижения жителей анклава в соответствии с совместным заявлением, подписанным министром иностранных дел Алви Шихабом и мною 29 февраля прошлого года во время визита президента Вахида в Восточный Тимор. We discussed arrangements for freedom of movement for the population of the enclave, in accordance with the joint statement signed between Foreign Minister Alwi Shihab and myself on 29 February of last year, during President Wahid's visit to East Timor.
Почти ни одно из произведений интеллектуалов, которые были важны для демократизации и защиты прав женщин в Индонезии - например, Абдуррахмана Вахида, Нурхолиша Мадхида, Сиафии Маарифа, Сити Мусдаха Мулиа и Марии Ансор Ульфах - не было переведено на английский язык. Almost none of the writings of the intellectuals who have been crucial to democratization and women's rights in Indonesia - for example, Abdurrahman Wahid, Nurcholish Madjid, Syafi'i Ma'arif, Siti Musdah Mulia, and Maria Ansor Ulfah - has been translated into English.
Значительные события, отражающие искреннее сотрудничество Индонезии и поддержку делу развития Восточного Тимора, включают, среди прочего, визит президента Абдуррахмана Вахида в Дили 29 февраля 2000 года, а также подписание совместного коммюнике по вопросам, подлежащим рассмотрению с целью установления дружественных и взаимовыгодных отношений между Индонезией и Восточным Тимором. Significant developments reflective of Indonesia's sincere cooperation and support for the development of East Timor have included, among others, the visit of President Abdurrahman Wahid to Dili on 29 February 2000 and the signing of a joint communiqué on issues that need to be resolved in order to establish friendly and mutually beneficial relations between Indonesia and East Timor.
Специальные посланники Африканского союза — Организации Объединенных Наций и Совместная группа по поддержке посредничества продолжали этап консультаций в рамках дарфурского мирного процесса при более активном участии пяти групп дарфурских движений — ДСР, ОДС/А (Абдула Шафи), ОДС/А (Абдул Вахида), ОДС/А («Единство») и Единого фронта сопротивления (ЕФС) — и правительства национального единства. The African Union-United Nations Special Envoys and the Joint Mediation Support Team continued the consultation phase of the Darfur peace process with increased engagement with the five Darfur movement groupings — JEM, SLM/A-Abdul Shafie, SLM/A-Abdul Wahid, SLM/A-Unity and the United Resistance Front (URF) — and the Government of National Unity.
Силы ОАС Абдул Вахида продолжали отвергать возможность диалога с правительством Судана, а ДСР продолжало заявлять о своей готовности к прямым переговорам с правительством, в то время как его действия на местах, в частности совершенное им 15 января нападение на ОАС Минни Минави в Мухаджерии свидетельствовало о намерении сосредоточиться на военных действиях. SLA/Abdul Wahid continued to reject the possibility of dialogue with the Government of the Sudan; JEM continued to claim it was ready for direct negotiations with the Government, but its actions on the ground, in particular its 15 January attack on SLA/MM in Muhajeria, signalled an intention to focus on military action.
В завершение своего визита в Джакарту, во время пресс-конференции, я, отнюдь не являясь ярым поборником санкций, также призвал те страны, которые по-прежнему поддерживают санкции в отношении Индонезии, в качестве конкретного способа направления правительству президента Вахида послания доброй воли отменить их, какими бы они ни были, особенно установленные на несмертоносное снаряжение и оборудование. At the conclusion of my visit to Jakarta, at the press conference, as someone who was very much behind the sanctions movement, I also called on those countries that still maintain sanctions against Indonesia to lift them, whatever they may be, particularly in respect of non-lethal equipment, as a concrete way of sending a goodwill message to the Government of President Wahid.
Теперь Президента Индонезии Вахид возможно ожидает импичмент; Now Indonesia's President Wahid faces possible impeachment;
29 февраля президент Вахид посетил Дили, где ему был оказан теплый прием. President Wahid visited Dili on 29 February, where he was warmly welcomed.
Теперь Президента Индонезии Вахид возможно ожидает импичмент; то же самое можно сказать и о президенте Тайваня. Now Indonesia’s President Wahid faces possible impeachment; so, too, may Taiwan’s president.
После долгого периода коррупции и жестокого военного правления, ее президентом также стал убежденный демократ Абдурахман Вахид (Гус Дур). There, too, a committed democrat, Abdurrahman Wahid (Gus Dur), has become President after an extended period of corrupt and brutal military rule.
Абдуррахман Вахид, бывший председатель NU, десятилетиями был приверженцем уважения к религиозному плюрализму и опорой при создании демократической оппозиции авторитарному лидеру Сухарто. Abdurrahman Wahid, the former chair of NU, for decades advocated respect for religious pluralism, and was pivotal in mobilizing democratic opposition to the authoritarian leader Suharto.
Г-н ВАХИД (Индонезия) говорит, что следует уточнить связь между стратегической долгосрочной перспективой и Планом действий в отношении роли и функций ЮНИДО. Mr. WAHID (Indonesia) said that he would welcome clarification of the relationship between the strategic long-term vision and the Business Plan on the Role and Functions of UNIDO.
Вместе с тем соответствующий указ, подписанный президентом Вахидом 24 апреля, ограничивает юрисдикцию трибунала актами, совершенными после проведения опроса 30 августа 1999 года. However, the relevant decree signed by President Wahid on 24 April limits the jurisdiction of a tribunal to acts committed after the ballot on 30 August 1999.
Все правительства Индонезии, следующие одно за другим, которые возглавляли президенты Хабиби, Абдулрахман Вахид и Мегавати Сукарнопутри, приветствовали привычную ведущую роль китайцев в бизнесе. Successive Indonesian governments headed by Presidents Habibie, Abdulrahman Wahid and Megawati Sukarnoputri all welcomed the Chinese to play their customary leading role in business.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!