Примеры употребления "ВЫКЛЮЧЕННЫМИ" в русском

<>
Хотя этот коридор является главным маршрутом коммерческих воздушных перевозок, по его словам, россияне часто летают там с выключенными идентификационными маячками, не давая авиадиспетчерам возможности отследить их. Although that’s a major route for commercial air traffic, he said the Russians often fly with their identifying transponders turned off, making it impossible for air controllers to track them.
С выключенными огнями можно увидеть их биолюминесценцию - свет, который они излучают, когда сталкиваются с сеткой. With the sub's lights switched off, it is possible to see their bioluminescence - the light produced when they collide with the mesh.
Вы ехали с выключенными фарами. You were driving with your lights off.
GRE также рассмотрела документ GRE-59-22, содержащий предложение о том, чтобы дневные ходовые огни (ДХО) в определенных условиях могли оставаться выключенными. GRE also considered GRE-59-22 introducing the allowance for daytime running lamps (DRL) to remain switched OFF under certain conditions.
Однако фары ближнего света и дневные ходовые огни могут оставаться ВЫКЛЮЧЕННЫМИ, если система управления коробки передач находится в стояночном либо нейтральном положении или включен стояночный тормоз. However, the dipped beam headlamps and the daytime running lamps may remain switched OFF, if the transmission control is in the park or neutral position or the parking brake is applied.
они должны выключаться автоматически, если скорость транспортного средства в направлении вперед превышает 10 км/ч, независимо от положения отдельного переключателя; в этом случае они должны оставаться выключенными до их следующего преднамеренного включения ". they shall be automatically switched off if the forward speed of the vehicle exceeds 10 km/h, regardless of the position of the separate switch; in this case they shall remain switched off until deliberately being switched on again. "
Включи фильм и выключи диван. Turn back the TV and turn off the sofa.
Это Вы выключили главный предохранитель? Did you switch off the main fuse?
Это происходит потому, что консоль полностью выключена. This is because your Xbox has shut down completely.
Выключу везде свет и заколочу дверь! I'll switch all the lights off and nail the door up!
Вы бы не могли выключить телевизор? Would you please turn down the TV?
Откройте дверь давления и выключите гидролокатора реле. Open the pressure door and shut off the sonar relay.
Чтобы перезагрузить свой телефон, нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы выключить телефон. To restart your phone, press and hold the power button to power off.
Ты выключил свет в столовой? Have you put out the light in the dining room?
Ничего, если выключим верхний свет? Do you mind switching out that light there?
Я собираюсь выключить систему контроля полетом, чтобы сохранить энергию а затем защищать дверцу клетки в случае, если этот призрак захочет постучаться. I'm going to power down flight controls to conserve energy and then go defend the cage door in case this ghost comes knocking.
Какая я глупая, выключила колонку. Yes, I turned off the water heater.
Я не могу выключить свет. Sorry, I can't switch off the light.
Файлы журнала и базы данных были правильно выключены. The log files and databases are shut down correctly.
Можно выключить свет, чтобы мы смогли это увидеть? So can we have the lights off, please, so we can see it?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!