Примеры употребления "ВЫДЕЛЕННЫЕ" в русском с переводом "dedicated"

<>
Создайте выделенные почтовый ящик и учетную запись пользователя Create a dedicated mailbox and user account
На этом первом этапе для проведения операций секретариат будет использовать добровольные взносы, непосредственно выделенные для размещения на счете оборотных средств. The secretariat during phase one would draw upon voluntary contributions dedicated to the revolving fund account to undertake these operations.
Современные технологии FXTM помогают создавать решения, адаптированные под Ваши торговые требования, такие, как торговые платформы и выделенные системы отчетов на базе MT4 / MT5. FXTM’s cutting edge technology is tailored to meet your trading requirements with an array of solutions such as platforms, bridges and dedicated reporting systems via MT4 / MT5.
Поэтому если для клиентов IMAP и POP используются выделенные виртуальные SMTP-серверы, эти серверы можно настроить таким образом, чтобы разрешить только доверенный доступ. Therefore, if you use dedicated SMTP virtual servers for your IMAP and POP clients, you can configure these servers to allow only authenticated access.
При смешивании изолированных копий на одном сервере с высокодоступными копиями базы данных (например, когда не используются выделенные серверы для изолированных копий базы данных), следует обеспечить наличие не менее двух изолированных копий базы данных. If mixing lagged database copies on the same server hosting highly available database copies (for example, not using dedicated lagged database copy servers), you need at least two lagged database copies.
У каждой группы обеспечения доступности баз данных должна быть одна сеть MAPI, используемая участниками группы обеспечения доступности баз данных для взаимодействия с другими серверами (например, другими серверами Exchange 2016 или серверами каталогов), и, при необходимости, сети репликации, выделенные для доставки и заполнения журналов. Each DAG must have a single MAPI network, which is used by a DAG member to communicate with other servers (for example, other Exchange 2016 servers or directory servers), and zero or more Replication networks, which are networks dedicated to log shipping and seeding.
Проверьте разрешения выделенного соединителя получения. Verify the permissions on the dedicated Receive connector.
Пульс выделенного кластера не найден Dedicated cluster heartbeat not found
Проверьте настройки выделенного соединителя получения. Verify the configuration of the dedicated Receive connector.
Должна быть выделенной учетной записью. It must be a dedicated account.
Сеть, в которой имеется выделенная линия. A network in which there exists a dedicated connection.
У них выделенный канал связи, шеф. It's a dedicated line, Chief.
Они связывают пользователей с выделенной страницей "Актуально" Links users to dedicated Trending landing page
Неправильно настроен выделенный сетевой приоритет пульса кластера Cluster dedicated heartbeat network priority set incorrectly
Выделены ли ресурсы для обеспечения устойчивости сайтов? Are the resources dedicated to the site resilience solution?
Выделенная учетная запись используется только для определенной цели. A dedicated account is used only for a specific purpose.
Создайте выделенный почтовый ящик для карантина нежелательной почты. Create a dedicated mailbox for spam quarantine.
Часть выделенных на строительство фондов, скорее всего, разворуют. Some of the funds dedicated to construction of the new city have a good chance of being stolen.
Шаг 1. Создайте выделенный соединитель получения для анонимной ретрансляции Step 1: Create a dedicated Receive connector for anonymous relay
Если вы хотите добавить домен выделенных групп, выполните следующее. If you want to add a dedicated groups domain, you can add a domain using the following steps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!