Примеры употребления "ВЫВОДЫ" в русском

<>
Каковы же выводы относительно контекста? So, what does this mean for context?
Его выводы основываются на фактах. His testimony stands on facts.
Умный доктор, сразу делает прямые выводы. Clever doctor, working it out straight away.
Выводы из свободной среды индустрии мoды Lessons from fashion's free culture
Избиратели могут сделать свои собственные выводы. Voters can make their own judgments.
Из этого следуют важные политические выводы. This has important policy implications.
Глобальные фармацевтические компании сделали свои выводы. Global pharmaceutical companies have taken notice.
Выводы очевидны: победу одерживает демонстрация силы. The implications are clear: a show of power wins the day.
Разве эти выводы можно назвать верными? Are either of these points true?
Какие же выводы из всего этого следуют? What should you take home from all of this?
Выводы, к которым мы пришли, сформулировать легко. What we learned is easily summarized.
Выводы исследования: органические продукты не полезнее обычных Organic Food Is Not Healthier Than Conventional Produce: Study
Вы ведущий океанолог, ваши выводы будут очень ценны. As the foremost authority on the sea, you can be an excellent observer.
Поэтому делать выводы на основании кратковременных тенденций опасно. It is therefore dangerous to extrapolate from short-term trends.
Делаются выводы из полученных уроков и пересматриваются инвестиционные стратегии. Lessons are being learned and investment strategies revised.
Выводы экспертов основаны на простой экономической и геополитической логике. The conventional wisdom is based on simple economic and geopolitical logic.
Люди всё время делали неправильные выводы о её настроении. People were making misjudgments all the time on her mood.
Выводы должна делать криминалистическая лаборатория - шериф не должен размышлять. Eh, thinking is crime lab stuff - sheriff doesn't have to think.
Мы можем сделать полезные выводы из опыта обеих стран. We can learn from both experiences.
Какие выводы можно сделать, глядя на приведенный выше график? What does the above graph tell us?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!