Примеры употребления "ВЫБРОСОВ" в русском

<>
Согласно Конвенции каждая Договаривающая сторона должна разработать эффективную политику, стратегии и меры для сокращения выбросов в атмосферу, включая мониторинг качества воздуха, моделирование и измерения. Under the Convention, each contracting party must develop effective policies, strategies and measures for air pollution abatement, including air quality monitoring, modelling and measurements.
Стоимость резких краткосрочных сокращений выбросов слишком высока. The cost of drastic, short-term carbon cuts is too high.
Настоятельная необходимость обеспечения нулевых выбросов парниковых газов The Net-Zero Imperative
Доступность этих данных позволяет сократить объем углеродных выбросов. Data is available to help you reduce your carbon footprint.
спешные обещания по сокращению выбросов углерода - не работают. immediate promises of carbon cuts do not work.
Когда эти зоны нарушены, углерод высвобождается в виде выбросов. When these areas are disturbed, carbon is released.
Разные виды углеродного сырья генерируют разные объёмы выбросов CO2. Different types of carbon-based raw materials produce different amounts of CO2.
Принятие мер по сокращению выбросов CO2 может способствовать экономическому росту Less Carbon Can Mean More Growth
Япония опубликовала свои предложения по значительному сокращению выбросов углекислого газа. Japan has published its proposals for major carbon reductions.
Для анализа других выбросов, например органических соединений, используется метод газовой хроматографии. Gas chromatography is used for analysis of other effluents, such as organic compounds.
Следует ли им вместо этого отложить сокращение выбросов на 20 лет? Should they instead delay reductions for 20 years?
Все эти компоненты учитываются при подсчете выбросов парниковых газов вашей организации. All of these components are included in the carbon footprint of your organization.
уменьшение энергоинтенсивности, а также уровня выбросов углекислого газа в ходе будущего роста; reducing the energy and carbon intensity of future growth;
Китай после десятилетий бурного роста обогнал Соединённые Штаты как крупнейший источник выбросов. China, following decades of booming growth, replaced the United States as the largest emitter.
Во-вторых, немедленное сокращение выбросов углерода будет дорогостоящим - и стоимость значительно перевешивает пользу. Second, immediate carbon cuts are expensive - and the cost significantly outweighs the benefits.
Наибольшие объемы выбросов двуокиси углерода (основного парникового газа) приходятся на США и Китай. The US and China are the two biggest producers of carbon dioxide (a major greenhouse gas) in the world.
Он требует слишком большого сокращения выбросов, что могут себе позволить лишь немногие страны. It required such big reductions that only few countries could live up to it.
Стремление к строительству сбалансированного глобального сообщества с низким уровнем выбросов CO2 требует огромных усилий. The pursuit of a sustainable global society of low CO2 emitters requires a tremendous effort.
Именно частный сектор будет финансировать устойчивый экономический рост при наименьшем количестве выбросов углекислого газа. It is the private sector that will finance most low-carbon, sustainable growth.
Европа нуждается в консолидации бюджета, сокращении выбросов углекислого газа и в стратегии экономического роста. Energy and carbon taxes can produce less economic pain and more gain than conventional taxes can.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!