Примеры употребления "ВЧ" в русском с переводом "hf"

<>
Для разработки модели прогнозирования радиосвязи в диапазоне ВЧ используются результаты вертикального зондирования ионосферы в течение одного солнечного цикла. Ionospheric vertical sounding observations covering one solar cycle are used to develop a model of HF radio communication prediction.
Основным фактором, обусловившим разницу по этому разделу, является увеличение потребностей в замене серьезно устаревшей аппаратуры связи, полученной от ОООНТЛ, в том числе 242 единиц оборудования ВЧ-, ОВЧ- и УВЧ-связи и 111 единиц оборудования спутниковой и телефонной связи. The main factor contributing to the variance under this heading is the increase in requirements with respect to the replacement of significantly aged communications equipment received from UNOTIL, including 242 pieces of HF, VHF and UHF equipment and 111 pieces of satellite and telephone equipment.
В целях обеспечения успешной оперативной деятельности абсолютно необходимо создать мощную систему мультимодальной связи, для чего потребуется установить терминалы с очень малой апертурой (VSAT), стационарную и подвижную радиоаппаратуру ВЧ и УКВ-связи и серверы, увеличить число компьютеров и выделить дополнительных специалистов для обслуживания средств связи и компьютерных систем. A robust multi-mode communications system would be vital for a successful operation, and would require the placement of VSAT terminals, base and mobile radios in both HF and VHF bands, servers, additional computers and specialized support staff to maintain the communications and information technology systems.
Сметные потребности связаны с приобретением спутниковых телефонов для гражданских полицейских-консультантов, а также обслуживанием и эксплуатацией сетей связи Миссии (спутниковой связи, радиосвязи диапазона ОВЧ и ВЧ, микроволновой связи и телефонной связи в сельских районах), и включают сметные расходы на ремонт аппаратуры связи, приобретение запасных частей и расходы на коммерческую связь. Estimated requirements pertain to the acquisition of satellite telephones for civilian police advisers and the maintenance and operation of the Mission's communications networks (satellite, VHF and HF radio, microwave and rural telephone links) and represent the estimated costs of communications equipment repair and spare parts and of commercial communications.
Разница в объеме ресурсов отражает потребности в ресурсах, связанные с совершенствованием и эксплуатацией расширенных сетей связи Сил, в том числе приобретением дополнительной аппаратуры ВЧ-, ОВЧ- и УВЧ-связи, дополнительной аппаратуры спутниковой и телефонной связи, а также оплатой коммерческих услуг связи, техническим обслуживанием, запасными частями и специальными услугами по обслуживанию средств связи. The variance reflects requirements for the enhancement and operation of the Force's expanded communication networks, including the acquisition of additional items of high-frequency (HF), very-high-frequency (VHF), and ultra-high-frequency (UHF) equipment and additional satellite and telephone equipment, as well as commercial communications charges, maintenance services, spare parts and specialized communications support services.
Ассигнования по этому разделу отражают потребности в ресурсах на создание и эксплуатацию сетей связи Миссии, в том числе на приобретение 4207 единиц аппаратуры ВЧ-, ОВЧ- и УВЧ-связи, 268 единиц оборудования и аппаратуры спутниковой телефонной связи, а также на оплату услуг коммерческой связи, эксплуатационных услуг, приобретение запасных частей и оплату специальных вспомогательных услуг связи. The provision under this heading reflects requirements for the establishment and operation of the Mission's communications networks, including the acquisition of 4,207 items of HF, VHF and UHF equipment, 268 items of satellite and telephone equipment, as well as commercial communications charges, maintenance services, spare parts and specialized communications support services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!