Примеры употребления "В части" в русском

<>
Переводы: все685 regarding65 with regard to43 as regards8 другие переводы569
Хотите узнать, сколько слов в части документа? Want to know how many words are in a portion of your document?
Я обещал поведать вам тайну. В части первой. But I promised you a mystery here in part one.
Значок Microsoft Word в части экрана приложения Launchpad Shows the Microsoft Word icon in a partial view of the Launchpad
Права пользователей в части управления доступом к анкетам. User rights to control access to the questionnaire.
Это комбинированное решение излагается в части первой доклада. This combined solution is presented in part one.
В части III дается описание бюджета вспомогательных расходов. Part III presents the support budget.
скорректировано распределение времени холостого хода в части 1; Correction of the idle time distribution for part 1,
Просто проведу это снова в части как-нибудь. I'll just do it at the firehouse again sometime.
Позволяет автоматизировать процесс торговли в части закрытия позиций. It automates the process of closing trading positions.
В части окон - двухслойный, плексиглас высокой плотности - отменный выбор. For the windows - dual-layer, high-density Plexiglas is your best bet.
Правила также можно использовать в части "исключение" правила определения. The rules can also be used in the exception part of a rule definition.
В части четвертой «Прочие положения» содержатся четыре проекта статей. Part Four, entitled “Miscellaneous provisions” contained four draft articles.
Учитывая, что произошло вчера, я думала, ты останешься в части. Well, considering the day you had yesterday, I figured you'd still be at the firehouse.
Щелкните в части документа, где необходимо создать страницу без колонтитулов. Click where you want to start a new page without the header or footer.
Корр. счет — это счет в части прибылей и убытков плана счетов. An offset account is an account in the profit and loss part of the chart of accounts.
В части XIV законопроекта содержатся положения, касающиеся правонарушений, санкций и процессуальных действий. Part XIV of this bill makes provisions with respect to offences, penalties and legal proceedings.
В части IV Закона о компенсации трудящимся содержатся положения, касающиеся профессиональных заболеваний. Part IV of the Workmen's Compensation Act makes provisions with respect to occupational diseases.
Анализ, содержащийся в Части II, носит отчасти описательный и отчасти оценочный характер. The analysis contained in Part II is intended to be part expository and part evaluative.
Знаешь, в части есть тяжеленный мешок, а еще, кажется, гири, если хочешь. You know, we got a heavy bag and some weights at the house, if you want to.
Шаги, предпринятые в целях предотвращения совершения террористических актов, изложены в части «Исполнительные меры». The steps taken to prevent the commission of terrorist acts were described in the part “Executive measures”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!