Примеры употребления "В том случае, если" в русском с переводом "if"

<>
В том случае, если детали верны, Вы должны ответить "Согласен". If the details are correct, respond "Agreed".
Этот параметр доступен только в том случае, если включен бюджетный контроль. This option is available only if budget control has been enabled.
Он сможет нас увидеть в том случае, если мы разложим костер. He'll only see us if we make a fire.
Кнопка Поиск активна только в том случае, если этот флажок снят. The Search button is enabled only if you clear this option.
Польша – и Европа – могут победить только в том случае, если победит ЕС. Poland – and Europe – can win only if the EU does.
Опция "Ручное подтверждение" активируется только в том случае, если скриптам разрешено торговать. The "Ask manual confirmation" option is only activated if scripts are allowed to trade.
Однако это возможно только в том случае, если исходное соотношение сторон сохраняется. The player can only do this if the native aspect ratio of the video is maintained.
Африканцы могут начать побеждать только в том случае, если будут развиваться быстрее. Africans can start winning only if they move faster.
Опция "Ручного подтверждение" активируется только в том случае, если советникам разрешено торговать. The "Manual confirmation" option is enabled only if live trading is enabled for expert advisors.
Важно! Выбирайте пункт Нет даже в том случае, если все отображается правильно. Important! Select No even if the display is correct.
Используйте эту ссылку исключительно в том случае, если приобрели Office с DVD-диском. Use this link ONLY if Office came with a DVD.
Вы можете получить бонус по программе “Пригласи друга” только в том случае, если: You are entitled to receive Refer a Friend Bonus only if:
Заместитель члена может голосовать лишь в том случае, если он исполняет обязанности члена. An alternate member may cast a vote only if acting for the member.
Рекомендуется выбирать этот вариант только в том случае, если используется преобразователь HDMI-DVI. We recommend that you select this setting only if you are using an HDMI-to-DVI converter.
Это решение рекомендуется в том случае, если проблема возникает только на одном сервере. This is the recommended solution if this issue is only occurring on one server.
Уведомление об ошибке отображается только в том случае, если включена фоновая проверка ошибок. Error notification will only appear if you have the background error checking option enabled.
Эта настройка применяется только в том случае, если накладные расходы являются фиксированной суммой. This step applies only if the charge is a fixed amount.
Данные цены действительны только в том случае, если цены на сырье останутся неизменными. These prices are valid only if the current prices of raw materials do not change.
Вы можете удалять соавторов только в том случае, если вы создали общий альбом. You can only remove contributors if you've created the shared album.
Доступен только в том случае, если пользователь вошел в ваше приложение через Facebook. Only available if the user is logged into your app using Facebook Login.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!