Примеры употребления "В те времена" в русском

<>
Переводы: все84 in those days10 другие переводы74
Он явно подвергался нападкам в те времена. He was clearly under assault all the time.
В те времена, конечно, не было холодильников. And so at that time, of course, there was no refrigeration.
В те времена ещё не было радио. There were no radios in those times.
Холера была в те времена великим убийцей. And cholera was really the great killer of this period.
Уже в те времена были ранние попытки светотерапии. Those times, there were some early attempts also for light therapy already.
Наоборот, в Африке была засуха в те времена. Rather, Africa was drying out at that time.
Не знаю, какой дьявольщиной они занимались в те времена. I've no idea what devilry they tried in the old days.
В те времена признаком благосклонности были цветы, побрякушки, кашемир. Back then a mark of favor was some flowers, a bauble, a cashmere.
И, так как в те времена управлять моделью было невозможно, And of course, as a model in those years, you couldn't control it.
В те времена нельзя было даже взглянуть на барабанную перепонку. Back then you couldn't even look at the eardrum.
Главной темой в те времена была ядерная стратегия Атлантического Альянса. The main topic, at that time, was the Atlantic Alliance’s nuclear strategy.
В те времена я мечтал готовить самый лучший рамен в Японии. I wanted to make the best ramen in Japan.
Кое-какие дела пропали в те времена, кое-какие были подтасованы. Some records went missing on your watch, and some got altered.
Ванесса была чертовкой здесь в те времена когда вы были тут тренером. Vanessa here was a hellcat back when you were a coach.
Так думали в те времена, так что люди сверлили дыры в черепе. So this was the thinking back then, and these individuals made these holes.
Доктора в те времена постоянно напоминали мужчинам, как важно доставлять удовольствие жёнам. Doctors back then were routinely telling men the importance of pleasuring their wives.
Она была членом Конгресса в те времена, когда в Конгрессе было мало женщин. She was a congresswoman when there weren't very many congresswomen.
Кроме того, будучи японцем, он [в те времена] не имел контактов с Западом. And he was Japanese who had no contact with the West.
Как вы видите, некоторые из пассажиров в те времена были свиньи и овцы. And as you can see, some of the earliest train passengers were pigs and sheep.
Но хирурги в те времена немного более консервативны, чем их смелые трепанирующие предки. But surgeons in these eras are a little bit more conservative than their bold, trephinating ancestors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!