Примеры употребления "В среде" в русском

<>
Переводы: все273 among53 under14 in the environment of2 другие переводы204
Он в состоянии двигаться в среде. It is able to move around its environment.
Чиновники жалуются на смятение в среде министров. Bureaucrats lament ministerial dithering.
Обычно она используется в среде управления складом. It is typically used in a warehouse management environment.
Для использования SmartGlass в среде Windows потребуется следующее. To use Xbox SmartGlass on Windows you need:
У нас проблемы с маркетингом в среде благотворителей. We have a problem with marketing in the donor community.
Программу Policytest.exe нельзя использовать в среде Exchange 2007. The Policytest.exe tool cannot be used in a native Exchange 2007 environment.
Следующее программное обеспечение необходимо установить в среде Microsoft Dynamics AX. The following software must be installed in the Microsoft Dynamics AX environment:
Составление графика формирования автономных адресных книг в среде управления Exchange To use the Exchange Management Shell to set Offline Address Book generation schedule
Почтовые контакты также используются в среде Exchange с несколькими лесами. A mail contact is also used in cross-forest Exchange environments.
Палестинские институты должны быть восстановлены, но в среде арабских законов. Palestinian institutions must be rebuilt, but within a legitimate Arab context.
Много лет комментаторы выражали озабоченность допинговой культурой в среде спортивной элиты. For many years, commentators have expressed concerns about the culture of doping in elite sport.
Чтобы установить параметр NeverPing для контроллеров домена в среде Exchange 2003 To set the NeverPing parameter for the domain controllers in your Exchange 2003 environment
В среде Hosted Exchange для атрибута dSHeuristics должно быть задано значение 1. In a Hosted Exchange environment, the dSHeuristics attribute should be set to 1.
Новых поставщиков можно добавить в C# или X++ и использовать в среде. New providers can be added in C# or X++ and used by the framework.
Кроме того, чтобы выжить в среде культуры копирования дизайнеры моды научились самокопированию. Now, the other thing that fashion designers have done to survive in this culture of copying is they've learned how to copy themselves.
Загрузите свой пользовательский пакет обновлений и установите обновления на соответствующие компьютеры в среде. Download your custom update package, and install the updates on the appropriate computers in the environment.
На веб-сайте Microsoft Accessibility представлен список вспомогательных продуктов, работающих в среде Окна. You can search a catalog of assistive technology products that run on Windows at the Microsoft Accessibility Web site.
Протокол IPv6 поддерживается только при использовании IPv4; использование в среде только IPv6 невозможно. IPv6 is supported only when IPv4 is also used; a pure IPv6 environment isn't supported.
Команду ForestPrep версии Exchange Server 2003 можно выполнять в среде Exchange 2000 Server. You can run the Exchange Server 2003 version of ForestPrep in an Exchange 2000 Server environment.
Это знак веры, уважения и доверия, которыми они пользуются в среде всех сторон. It is a mark of the confidence, respect and trust they enjoy on all sides.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!