Примеры употребления "В скором времени" в русском

<>
Переводы: все228 shortly34 in a short time2 другие переводы192
Она в скором времени сюда придёт. She will come here before long.
И в скором времени - ваш пасынок. And soon to be your stepson.
В скором времени это, вероятно, не произойдет. In the short term, this probably will not happen.
Очевидно, что СССР в скором времени не восстановится. Obviously, the USSR is not about to be resurrected.
Но она должна быть решена, и в скором времени. But it must be done, and soon.
Не похоже, что младшенький планирует в скором времени возвращаться. Doesn't look like junior's planning on coming back anytime soon.
Жильцов в скором времени планируется расселить по новым квартирам. It is planned to resettle the residents in new apartments in the near future.
Было бы хорошо, если бы Вы ответили в скором времени your prompt reply will be highly appreciated
Фондовый и жилищный рынки вряд ли оправятся в скором времени. The stock and housing markets are unlikely to recover any time soon.
Да, что-то вас прикончит, но необязательно в скором времени. Sure you have to die of something, but you may not have to die so soon.
Обновления, выпускающиеся в скором времени, отмечаются в Центре сообщений Office 365. As an update gets closer to rolling out, it is communicated through your Office 365 Message Center.
Я, правда, собираюсь прогуляться в реальный мир в скором времени, да? I'm actually gonna have to venture out Into the real world soon, huh?
Рисунки и тексты мы приведем Вам в скором времени для пересылки. We will then send you the illustrations and texts immediately.
Остался только отказ от еврооблигаций, который тоже в скором времени исчезнет. What remains is the rejection of Eurobonds, but that, too, will ultimately disappear.
Механизм заключения сделок Трампа в скором времени столкнется с серьезными проблемами. Trump’s deal-making machine will soon hit hard constraints.
Вот шесть причин, почему безвыходное положение может в скором времени закончится. Here are six reasons why the stalemate might soon end.
Но Ярадуа может в скором времени столкнуться с крупной краткосрочной проблемой. But Yar’Adua might soon confront a big short-term problem.
В скором времени планируется согласовать независимое наблюдение во время проведения референдума. Independent supervision of the referendum must be agreed upon soon.
Вода собранная за 300-400 километров, в скором времени превращается в следующее. So, water from 300, 400 kilometers away, soon it become like this.
Но в скором времени эти функции станут доступны и на ваших устройствах. However, you can expect it to come to your device soon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!